Перевод "Время жизни богатство" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

богатство - перевод : время - перевод : богатство - перевод : время - перевод : время - перевод : жизни - перевод : богатство - перевод : богатство - перевод : богатство - перевод : жизни - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не поможет ему богатство его во время его погибели.
And his riches will not avail him when he falls headlong (into the Abyss).
Не поможет ему богатство его во время его погибели.
His wealth will not avail him when he falls into ruin.
Не поможет ему богатство его во время его погибели.
his wealth shall not avail him when he perishes.
Не поможет ему богатство его во время его погибели.
And his substance will avail him not when he perisheth.
Не поможет ему богатство его во время его погибели.
And what will his wealth benefit him when he goes down (in destruction).
Не поможет ему богатство его во время его погибели.
And his money will not avail him when he plummets.
Не поможет ему богатство его во время его погибели.
and his wealth shall be of no avail to him when he perishes.
Не поможет ему богатство его во время его погибели.
His riches will not save him when he perisheth.
Время жизни
Life time
Время жизни
Life time
Мы должны стараться философски относиться к жизни приобретенное богатство тоже может исчезнуть.
We should try to be philosophical about life wealth gained could also vanish.
Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни.
You bestowed upon Pharaoh and his nobles splendour and riches in the world.
Время жизни сеанса
Session time to live
Лучшее время жизни!
The best time of life.
Это не краткосрочное удовольствие те, кто жертвуют богатство и время для других, обычно более счастливы в жизни, чем те, кто этого не делают.
It s not just short term pleasure those who donate wealth and time to others tend to be a lot happier in their entire lives than those who do not.
Богатство.
Let's say money. Wealth.
Богатство?
Wealth? Family?
В то время как их личное богатство увеличивалось, уровень жизни для всех остальных находился либо в стагнации, либо, как для низкодоходных групп населения, сократился.
While their personal wealth increased, living standards for everyone else either stagnated or, for lower income groups, declined.
Максимальное время жизни снаряда.
The maximum life time of a bullet.
Максимальное время жизни заправки.
Maximal life time of a powerup.
Время жизни кэша Winbind
Winbind cache time
Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни. Господи наш!
You have given Firaun and his chiefs adornment and wealth in the life of this world, our Lord, that they may lead astray from Your path our Lord!
Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни. Господи наш!
Thou hast vouchsafed unto Fir'awn and his chiefs adornment and riches in the life of the world, Our Lord, that they may lead men astray from Thine way.
Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни. Господи наш!
You have indeed bestowed on Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs splendour and wealth in the life of this world, our Lord!
Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни. Господи наш!
Lo! Thou hast given Pharaoh and his chiefs splendour and riches in the life of the world, Our Lord! that they may lead men astray from Thy way.
Богатство видов
The Wealth of Species
Богатство относительно.
Wealth is relative.
Это богатство.
That's rich.
Ты дал Фараону и его приближённым прелести и украшения этой жизни богатство, сыновей и власть.
You bestowed upon Pharaoh and his nobles splendour and riches in the world. Our Lord!
Поистине, Ты даровал Фараону и его знати украшения красивые вещи и (обильное) богатство в земной жизни.
You bestowed upon Pharaoh and his nobles splendour and riches in the world.
Потерянное богатство наций
The Lost Wealth of Nations
Здоровье наше богатство.
Health is wealth.
Богатство через гармонию ?
Of 'wealth through harmony'?
Глядите, богатство какое!
Look at these riches!
Лучшее время жизни когда мы молоды.
The best time of life is when we are young.
И сказал Муса Господи наш! Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни.
And Moses said O Lord, have You bestowed on the Pharaoh and his nobles pomp and plenty in the life of this world that they might mislead people from Your path?
Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.
Does he think his wealth will abide for ever with him?
Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.
Does he think that his wealth will prolong his stay on earth forever?
И сказал Муса Господи наш! Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни.
Moses said, 'Our Lord, Thou hast given to Pharaoh and his Council adornment and possessions in this present life.
Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.
thinking his riches have made him immortal!
Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.
He bethinketh that his wealth shall abide for him.
Богатство и сыновья украшение, услада и сила для вас в земной жизни, но это всё преходящее, невечное.
Wealth and children are the adornment of the life of this world.
Он полагает, что это богатство принесёт ему бессмертие и избавит его от любого вреда в этой жизни.
He thinks that his wealth will make him last forever!
И сказал Муса Господи наш! Ты доставил Фирауну и его знати красу и богатство в здешней жизни.
Moses said, Our Lord, you have given Pharaoh and his chiefs splendor and wealth in the worldly life.
Богатство и сыновья украшение, услада и сила для вас в земной жизни, но это всё преходящее, невечное.
Wealth and children are the adornments of the present life.

 

Похожие Запросы : богатство жизни - богатство жизни - Время жизни - богатство и богатство - Время работы жизни - конечное время жизни - Время жизни событие - Время жизни круг - среднее время жизни