Перевод "Вызывают впечатление" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
впечатление - перевод : впечатление - перевод : вызывают впечатление - перевод : впечатление - перевод : Вызывают впечатление - перевод : вызывают впечатление - перевод : впечатление - перевод : вызывают впечатление - перевод : вызывают впечатление - перевод : вызывают впечатление - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Статья 15 и подобные ей статьи вызывают такое впечатление, что вопрос международной ответственности делают излишне зарегулированным. | Article 15 and others of its kind gave the impression that the issue of international liability was being overregulated. |
Вызывают. | A radio call. |
Нас вызывают. | We're being called. |
Меня вызывают. | You heard what the provost marshal said. |
Впечатление позитивное. | They made a very positive impression on me. |
Незабываемое впечатление. | It's an unforgettable impression. |
Первое впечатление. | First impressions. |
Производите впечатление! | You'll knock 'em dead! |
Как впечатление? | What do you think? |
Они вызывают вазодилатацию. | So they cause vasodilation. |
Вызывают Джерри Стронга. | Call for Jerry Strong. |
Вызывают Джерри Стронга ... | Call for Jerry Strong. |
Это произвело впечатление. | That made an impression. |
Первые впечатление важны. | First impressions are important. |
Это обманчивое впечатление. | That's a deceitful impression. |
Это обманчивое впечатление. | This is misleading. |
Подобное впечатление незабываемо. | It s a sight you won t forget for a long while. |
Произведите хорошее впечатление. | You have to create a good impression. |
Хочешь произвести впечатление? | Want to make a good impression? |
Она производит впечатление. | She seemed very |
Да. Производит впечатление. | Yes, it's true. |
Большинство фотографий вызывают ностальгию. | Many of the photos are nostalgic. |
Все истории вызывают интерес. | All the stories are interesting. |
Однако они вызывают внимание. | But they cause attention. |
И вопрос вызывают легкие. | And finally kind of tricky one, but the lungs. |
Опасения вызывают только супермаркеты. | Of course, you gotta worry about the supermarkets. |
Вас вызывают из банка! | From the bank. |
Подобное впечатление не случайно. | This impression is no accident. |
Каково Ваше впечатление, доктор? | What's your impression, doctor? |
Он производит плохое впечатление. | He makes a bad impression. |
Он произвёл яркое впечатление. | He made a vivid impression. |
Ты создаёшь впечатление сумасшедшего. | You sound crazy. |
Ты производишь впечатление сумасшедшего. | You sound crazy. |
Он произвёл хорошее впечатление. | He made a good impression. |
Он оставил хорошее впечатление. | He left a good impression. |
Постарайся произвести хорошее впечатление. | Try to make a good impression. |
Постарайтесь произвести хорошее впечатление. | Try to make a good impression. |
Такое впечатление она производит. | This is her ensemble. |
Это не добавляет впечатление. | It's not an additive experience. |
Он производит впечатление маньяка. | He gives the impression of being violent. |
Ты создал обратное впечатление. | You didn't give that impression. |
Я произвела впечатление, кузен? | Have I made an impression, Cousin? |
Такое впечатление, что сделал. | It would seem as if he had. |
Ты должен произвести впечатление! | You'll want to make a good impression! |
Хорошее впечатление, нечего сказать! | You do have a low opinion of me! |
Похожие Запросы : трудности вызывают - данные вызывают - вопросы вызывают - последствия вызывают - вызывают чувство