Перевод "Высокие цены продаж" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
продаж - перевод : Цены - перевод : цены - перевод : Высокие цены продаж - перевод : цены - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цены высокие. | Prices are high. |
Цены высокие. | The prices are high. |
Цены слишком высокие. | Prices are too high. |
Цены здесь высокие. | Prices are high here. |
Цены в Бразилии высокие. | Prices are high in Brazil. |
Цены здесь немного высокие. | The prices here are a bit high. |
У меня высокие цены. | I charge high rates. |
Вторая непомерно высокие цены. | Two price is too high. |
Среди основных жалоб посетителей фестиваля были высокие цены на билеты, а также высокие цены на еду и напитки. | Attendee complaints of the festival included high ticket prices as well as the high cost for food and water at the shows. |
Хорошо ли иметь высокие цены на нефть? | Can High Oil Prices Be Good? |
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию. | Overinflated prices lead firms to overinvest. |
Они хотят низкие цены на энергоносители, а не высокие цены на энергоносители . | They want low energy prices, not high energy prices. |
повысив качество, мы смогли запросить более высокие цены. | Because of the improved quality, we could ask for higher prices. |
При этом сценарии, цены на рынке акций слишком высокие. | Stock market prices would be much too high. |
Вторая угроза восстановлению экономики это высокие цены на нефть. | The second threat to economic recovery is high oil prices. |
Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены? | Why does slow productivity growth translate into high costs? |
Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка. | They are more expensive in places like North America. |
Высокие цены на нефть подогревают обсуждения будущего цен на нефть. | High oil prices fuel public discussion about the future of oil prices. |
Высокие цены на нефть также угрожают замедлить долгосрочный рост производительности. | High oil prices also threaten to slow long term productivity growth. |
Нынешние домохозяйки только и делают, что жалуются на высокие цены. | Today's housewives do nothing but complain of high prices. |
Тем не менее, стратеги из стран членов ОПЕК и стран потребителей нефти не должны забывать, что ничто так не снижает высокие цены, как сами высокие цены. | That said, OPEC members and oil consuming countries policymakers alike should not forget that nothing cures high prices like high prices. |
Высокие цены на нефть останутся, говорит американский экономический предсказатель Аллен Сайнай. | Higher oil prices are here to stay, says the American economic forecaster Allen Sinai. |
Единственная вещь, которая заставляет нас уменьшить потребление высокие цены на нефть. | The only thing that really reduces the amount of oil that we consume is much higher prices. |
Например, как 15 увеличение расходов на сы рье или 10 сокращение цены продаж (для стимуляции роста продаж) изменит общую рентабельность предприятия? | For instance, how would an increase of 15 of expenses for raw materials or a 10 decline in sales prices (e.g. to stimulate further sales) change the overall profitability of the company? |
В среднесрочном плане высокие цены приводят к росту предложения и снижению спроса, и таким образом цены снова падают. | In the short run, the demand for oil is inelastic,'' that is, it responds little to changes in price, and even small reductions in supply result in great price increases. |
Она проявляет независимость в продукции МСП, и ее цены, продви жения и места продаж. | The specific business action taken to break down the marketing strategy into operational steps is called the marketing mix. |
Почти везде более высокие цены на жилье были связаны с большим потреблением. | Almost everywhere, higher house prices have been associated with strong consumption. |
Более того, именно высокие цены на нефть ослабили доллар, а не наоборот. | Moreover, it is high oil prices that weakened the dollar, not vice versa. |
Высокие цены четко дают нам понять, что в глобализующемся мире существует дефицит. | High prices send a real message about scarcity in a globalizing world. |
Фармацевтические компании утверждают, что высокие цены необходимы для финансирования исследований и разработок. | Drug companies argue that high prices are necessary to fund research and development. |
Высокие цены на нефть определяются рынком и не контролируются странами экспортерами энергоносителей. | The high price of oil was governed by the market and was beyond the control of energy exporting countries. |
Высокие цены на энергоносители и топливо являются важными факторами, влияющими на развитие. | Energy and high fuel prices were crucial factors affecting development. |
При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена. | With higher interest rates depressing housing prices, the game is over. |
Высокие цены на нефть обусловили быстрый рост российской экономики и доходов простых людей. | High oil prices kept Russia's economy and common people's income growing rapidly. |
Потребители богатых стран реагируют на более высокие цены на энергоносители и это помогает. | Rich country consumers are responding to higher energy prices, and it helps. |
Результатом, как правило, становится высокая инфляция, равно как и высокие цены на займы. | The result is typically both high inflation and high borrowing costs. |
Даже сейчас, когда цены на сырье падают, Намибии удается сохранять высокие темпы роста. | Even now, when commodity prices are falling, Namibia manages to maintain high growth rates. |
Так что, мы должны сохранить высокие зарплаты и низкие цены, чтобы восстановить справедливость. | So people, we should keep the wage high and the prices low to make it fair. |
Высокие цены. Так как новые игры стоят дорого, то это лучший способ заработка. | High price points, because new games are expensive, so that's the best market. |
Высокие цены на нефть снова напомнили многим странам о слабых местах в их экономике. | High oil prices have resurrected an old vulnerability. |
Если ожидается, что высокие товарные цены сохранятся, то некоторое укрепление валюты желательно и неизбежно. | If high commodity prices are expected to persist, then some strengthening of currencies is both desirable and inevitable. |
И вновь высокие цены помогают теми самыми способами, которые западные политики, похоже, боятся рассматривать. | Again, high prices are helping in ways that Western politicians seem afraid to contemplate. |
Высокие цены на нефть теперь, кажется, являются единственным фактором, позволяющим Путину сохранить шараду реформы. | High oil prices now seem to be the only factor allowing Putin to keep the reform charade going. |
Как результат, более высокие цены на товары скорее съедают фискальные резервы, чем сокращают спрос. | As a result, higher commodity prices are eating into fiscal cushions rather than curtailing demand. |
Более высокие цены на нефть означают больший стимул инвестировать в энергетические исследования и разработки. | And higher oil prices mean a greater incentive to invest in energy R D. |
Похожие Запросы : высокие цены - высокие цены - высокие цены - слишком высокие цены - более высокие цены - такие высокие цены - Высокие показатели продаж - высокие показатели продаж - Команда более высокие цены - установить более высокие цены - высокие цены на активы - более высокие цены на землю - более высокие цены на активы