Перевод "Вышеупомянутый а " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
вышеупомянутый - перевод : вышеупомянутый - перевод : вышеупомянутый - перевод : вышеупомянутый - перевод : вышеупомянутый - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вот, посмотрите, резко звучит вышеупомянутый вопрос | And here, look, the above question is put bluntly |
На своей шестой сессии КС рассмотрела вышеупомянутый документ. | At its sixth session, the COP considered the document mentioned above. |
Вышеупомянутый гражданин Ирака был ранен и впоследствии госпитализирован. | The above mentioned Iraqi national was hit by one shot and subsequently hospitalized. |
Исполнительный совет, возможно, пожелает принять к сведению вышеупомянутый доклад. | The Executive Board may wish to take note of the above report. |
рассмотрев вышеупомянутый доклад Генерального секретаря, включая приложение к нему, | Having considered the above mentioned report of the Secretary General, including the annex thereto, |
Вышеупомянутый закон дает возможность клиентам подавать жалобы по широкому кругу вопросов. | The Act makes it possible for clients to complain about a wide range of issues. |
Однако вышеупомянутый вариант может быть полезным в плане смягчения наблюдающегося кризиса. | The option might, however, help to ease the current crisis. |
Вышеупомянутый подход к Ливии не имеет никакой правовой или гуманитарной основы. | The aforementioned treatment of Libya lacks any legal and humanitarian justification. |
Вышеупомянутый проект поправки вступил в силу в 2005 году, а проект закона был утвержден кабинетом 12 июля того же года. | The former draft amendment entered into force in 2005 while the latter draft was approved by the Cabinet on 12 July of the same year. |
Вышеупомянутый видеоролик появился в первом эпизоде шоу как часть серии музыкальных пародий. | The video appeared in the first episode of the show as the first part of a series of similar musical parodies. |
отмечает, что вышеупомянутый вариант будет содействовать дальнейшему повышению эффективности и действенности ФКРООН | Notes that the above option would further enhance the efficiency and effectiveness of UNCDF |
В настоящее время УБОД подписало вышеупомянутый Меморандум с 15 странами, указанными ниже | At present, AMLO has signed the aforementioned MOU with 15 countries, as below |
По мнению Комитета, этот доклад можно было бы включить в вышеупомянутый всеобъемлющий доклад. | In the opinion of the Committee, that report could be incorporated into the above mentioned comprehensive report. |
В записке от 11 апреля 1994 года (А 49 141) Генеральный секретарь предложил включить вышеупомянутый пункт в предварительную повестку дня сорок девятой сессии. | By a note dated 11 April 1994 (A 49 141), the Secretary General proposed the inclusion of the above mentioned item in the provisional agenda of the forty ninth session. |
Несмотря на вышеупомянутый прогресс и достижения, Лаосская Народно Демократическая Республика по прежнему сталкивается с различными вызовами. | Despite the aforementioned progress and achievements, the Lao People's Democratic Republic is still facing various challenges. |
В тех случаях, когда вышеупомянутый Закон неприменим, финансирование может быть квалифицировано в качестве соучастия в преступлении. | In cases where this Act is not applicable financing can constitute complicity to crime. |
14. На том же заседании Специальный комитет, утвердив вышеупомянутый доклад, принял также без возражений следующую рекомендацию | 14. At the same meeting, by adopting the above mentioned report, the Special Committee also adopted the following recommendation without objection |
В этом смысле вышеупомянутый мораторий является первым шагом на пути уменьшения ущерба, причиняемого взрывами противопехотных мин. | Thus, this moratorium represents a first step in mitigating the damage caused by explosions of anti personnel mines. |
Если кто то, в отличие от нас, желает распространить другой образ (например, вышеупомянутый клубный ) это его право. | If somebody else wants to promote some other model (like the clubbing type), that s their right. |
Вместе с тем вышеупомянутый фактор не оказывает определяющего влияния на решительную позицию Кубы в отношении указанного договора. | However, none of this changes Cuba's definitive position as regards the Treaty. |
с) использовать коридор Каменска Томиславград Горни Вакуф Нови Травник Травник Зеница, пока не будет готов вышеупомянутый коридор | (c) To use the Kamenska Tomislavgrad Gornji Vakuf Novi Travnik Travnik Zenica corridor until the above mentioned corridor is available |
В этом смысле вышеупомянутый мораторий является первым шагом в деятельности по уменьшению ущерба, причиняемого взрывами противопехотных мин. | Accordingly, this moratorium is a first step towards mitigating the damage caused by explosions of anti personnel land mines. |
(3) таможенные органы и национальные гарантийные объединения в соответствии с национальным законодательством заключают соглашение, охватывающее вышеупомянутый обмен данными | (3) Customs authorities and national guaranteeing associations shall conclude an agreement, in line with national law, covering the above data exchange. |
Исполнительный совет, возможно, пожелает принять к сведению вышеупомянутый доклад и принять решение, элементы которого содержатся в этом докладе. | The Executive Board may wish to take note of the above report and adopt a decision, elements of which are contained in the report. |
Участники семинара проанализировали вышеупомянутый проект закона о борьбе с терроризмом, причем результаты анализа оказались весьма интересными и полезными. | As part of that seminar, the aforementioned draft counter terrorism act was analysed, with very useful and satisfactory results. |
Касалось ли вышеупомянутое постановление Верховного суда Конвенции, поскольку вышеупомянутый закон должен соответствовать пункту 1 h) ее статьи 16? | Did the Supreme Court ruling refer to the provisions of the Convention, because the law had to be compatible with its article 16, paragraph 1 (h)? |
29. На своем 351 м заседании 20 мая 1993 года Комитет рассмотрел вышеупомянутый проект расписания конференций и совещаний (А АС.172 1993 СRР.13, Е 1993 L.20). | 29. At its 351st meeting, on 20 May 1993, the Committee considered the aforementioned draft calendar of conferences and meetings (A AC.172 1993 CRP.13, E 1993 L.20). |
48. На своем 351 м заседании 20 мая 1993 года Комитет рассмотрел вышеупомянутый проект расписания конференций и совещаний (А АС.172 1993 СRР.13, Е 1993 L.20). | 48. At its 351st meeting, on 20 May 1993, the Committee considered the aforementioned draft calendar of conferences and meetings (A AC.172 1993 CRP.13, E 1993 L.20). |
Вышеупомянутый Закон охватывает также внутренние перевозки токсинов и оговаривает правила упаковки для перевозки этих биологических агентов и токсинов, а также правила биобезопасности, которые должны соблюдаться при передаче этих веществ. | The Act also covers domestic transfers of toxins and includes packing requirements for transfer of these biological agents and toxins as well as bio safety requirements for transfer. |
60. Также на своем 1439 м заседании 15 июля Специальный комитет рассмотрел вышеупомянутый вопрос на основе рекомендаций, содержащихся в 101 м докладе Рабочей группы (А АС.109 L.1821). | 60. Also at its 1439th meeting, on 15 July, the Special Committee considered the above question on the basis of recommendations contained in the 101st report of the Working Group (A AC.109 L.1821). |
Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь. | That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door. |
Три из записей Nine Inch Nails являются концептуальными альбомами The Downward Spiral , последующий The Fragile , и вышеупомянутый Year Zero . | Three of Nine Inch Nails' recordings are concept albums The Downward Spiral , follow up The Fragile , and the aforementioned Year Zero . |
Комиссия вновь рассмотрит вышеупомянутый документ с изложением политики в ходе проведения своей следующей запланированной ревизии в штаб квартире ЮНОПС. | The Board will review the above mentioned policy document at its next planned audit visit to UNOPS headquarters. |
В свою очередь вышеупомянутый новый Закон о труде предусматривает, что каждый имеет равные права на работу, справедливые, надежные и безвредные для здоровья условия труда, а также на справедливую оплату труда. | Pursuant to Article 29, Paragraph 4 of this Law, indirect discrimination may occur when obviously neutral regulations, criteria or practice cause unfavourable impact on a considerably larger part of persons of the same gender, except in cases when such regulations, criteria or practice is applicable and necessary and may be justified by objective circumstances unrelated to gender . |
В Национальном территориальном плане Черногории на период до 2020 года изложены стратегические соображения по доступности и стимулированию перевозок, а План развития транспортного сектора дополняет вышеупомянутый территориальный план и детализирует его. | In Montenegro the national Spatial Plan for 2020 sets out strategic considerations on accessibility and travel generation, while the Transport Development Plan complements the Spatial Plan and considers the more detailed issues. |
Вышеупомянутый Факультативный протокол был принят 8 декабря 2005 года на 61 м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи в резолюции 60 42. | The above Optional Protocol was adopted on 8 December 2005 during the 61st plenary meeting of the General Assembly by resolution 60 42. |
Отсутствие возражений против такого рода оговорок в вышеупомянутый период не следует толковать как молчаливое согласие Украины на оговорки такого рода. | The absence of objections to such kinds of reservations in the aforementioned period should not be interpreted as the tacit consent of Ukraine to such reservations. |
После того, как ЭКОМОГ и МНООНЛ будут полностью развернуты, вышеупомянутый Комитет будет заменен Комитетом по контролю за нарушениями прекращения огня. | Upon full deployment of ECOMOG and UNOMIL, the Committee will be replaced by a Violations Committee. |
Решение Южнотихоокеанского форума обратиться с просьбой о предоставлении ему статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее является позитивным откликом на вышеупомянутый призыв. | The South Pacific Forum apos s decision to apply for observer status in the General Assembly was a positive response to that invitation. |
Вышеупомянутый Факультативный протокол был принят 8 декабря 2005 года в ходе 61 го пленарного заседания Генеральной Ассамблеи в резолюции 60 42. | The above Optional Protocol was adopted on 8 December 2005 during the 61st plenary meeting of the General Assembly by resolution 60 42. |
В письме от 20 сентября 1993 года (S 26475) Председатель Совета Безопасности сообщил мне, что члены Совета полностью поддержали вышеупомянутый доклад. | By a letter dated 20 September 1993 (S 26475), the President of the Security Council informed me that the Council members had endorsed fully the above mentioned report. |
В ответ на это вышеупомянутый ученый биолог Хосе Альварез опубликовал другую статью, озаглавленную Хроническая экономическая отсталость , в которой он приводит следующие аргументы | By way of response, the aforementioned research biologist José Álvarez, published another article entitled Chronic Underdevelopmentalism where he argues the following |
5.4.2.1.4 вышеупомянутый предупреждающий сигнал (вышеупомянутые предупреждающие сигналы) должен (должны) загораться при подаче электроэнергии на электрическое оборудование транспортного средства (и систему рулевого управления). | The warning signal(s) mentioned above shall light up when the electrical equipment of the vehicle (and the steering system) is energised. |
Вышеупомянутый Факультативный протокол был принят 8 декабря 2005 года в ходе 61 го пленарного заседания Генеральной Ассамблеи в резолюции A 60 42. | The above Optional Protocol was adopted on 8 December 2005 during the 61st plenary meeting of the General Assembly by resolution A 60 42. |
Вышеупомянутый Департамент провел обсуждение проекта Плана действий на местах в восьми регионах Грузии, с работниками правоохранительных органов и прокуратуры примерно 50 районов. | The Department for Human Rights held discussions on the draft plan of action throughout the country in eight regions of Georgia with members of law enforcement and procuratorial bodies from some 50 districts. |
Похожие Запросы : Вышеупомянутый (а) - вышеупомянутый человек - вышеупомянутый период - вышеупомянутый период - вышеупомянутый случай - вышеупомянутый несмотря - вышеупомянутый человек - Ниже вышеупомянутый - вышеупомянутый материал - это вышеупомянутый