Перевод "Вы должны придерживаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

придерживаться - перевод : придерживаться - перевод : вы - перевод :
You

придерживаться - перевод : придерживаться - перевод : должны - перевод : Вы должны придерживаться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы должны придерживаться своей диеты.
You must stick to your diet.
Мы должны придерживаться плана.
We should stick to our plan.
Мы должны придерживаться темы.
We've got to stick to the point.
Мы должны придерживаться графика.
We're on a schedule.
И самое главное, вы должны придерживаться стандартов в академической честности.
And most importantly, you're expected to abide by the standards of academic honesty. What does this mean?
Мы должны придерживаться нашего плана.
We should stick to our plan.
Я думаю, мы должны придерживаться плана.
I think we should stick to the plan.
Поэтому мы должны придерживаться пятиминутного регламента.
We therefore need to stick to the five minute limit.
В этом номере и на следующий, где вы будете жить и вы должны их придерживаться.
This room and the next are where you'll live and you must keep to them.
Вы будете придерживаться своих убеждений.
You're going to hold on to what you believe.
Мы же, малые страны, должны неуклонно придерживаться норм права.
We smaller nations need to adhere unswervingly to the rule of law.
Вы собираетесь придерживаться буквы закона любой ценой?
You intend to uphold the letter of the law, no matter what it costs?
Репортажи отличаются мы должны придерживаться некого подобия разделения фактов от чувств.
Reporting is different we re supposed to maintain some semblance of separation of fact from feeling.
Все делегации должны придерживаться компромисса, достигнутого кропотливыми усилиями в Сан Паулу.
All delegations should adhere to the compromise painstakingly reached in São Paulo.
Вы обучения, просто придерживаться того, что вы знаете! и он...
You've been training, just stick to what you know! and he...
Вы должны, вы должны, вы должны
You must, you must, you must
Просто придерживаться для того, что вы были практикующими.
Just stick to what you've been practicing.
Показатели и цели должны быть ясными и измеримыми, а страновые группы должны строго придерживаться своих мандатов.
The indicators and targets should be clear and measurable and, above all, the country teams should not exceed their mandates.
Вы можете думать, что вам следует сформулировать эту прекрасную мысль, вы должны использовать эти аналитические навыки, вы должны прийти к этому прекрасному заключению, вам нужно придерживаться этого заключения, потому что вы знаете, что вы правы и вы верите.
You may think that you should formulate this great thought, you should use these analytical skills, you should come to this great conclusion by God, you gotta stick to this conclusion because you know you are right and you believe.
И, наконец, все государства должны придерживаться своих финансовых обязательств в отношении операции.
And, finally, all States must adhere to their financial obligations with respect to an operation.
когда вы говорите дольше положенного, нужно придерживаться нескольких правил.
While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
Излишне говорить, что США и Европа должны придерживаться единого подхода по вопросу санкций.
Needless to say, the US and Europe should stick to a common approach on the sanctions issue.
c) страны доноры должны придерживаться высоких стандартов в отношении безвозмездной составляющей своей помощи.
(c) Donor nations must adhere to high standards in regard to the grant equivalent content of their aid disbursements.
Вы должны найти его, вы должны!
You've got to find him, you've got to!
Эти примеры должны предостеречь нас, что не следует придерживаться трех существующих на данный момент тенденций.
These examples should warn us away from three current tendencies.
Технологии то работают везде, а вот управляющие должны придерживаться существующих традиций и местных общественных связей.
But, while machines work everywhere, managers must abide by local traditions and belong to indigenous social networks.
Кто то может придерживаться точки зрения, что национальные правительства должны применять законы, а не ценности.
One could take the view that national governments should enforce laws, but not values.
Независимые парламентарии, которые не должны принадлежать к или придерживаться политики какой либо партии, назначаются президентом.
The independent bench in parliament, which should be impartial and independent of party politics, is appointed by the president.
Давайте придерживаться плана.
Let's stick to the plan.
Давайте придерживаться плана.
Let's stick with the plan.
Строго придерживаться минимума
Minimal Value is a hard limit
Строго придерживаться минимума
Minimal value is a hard limit
Будем придерживаться простоты.
So let's keep it easy.
Давайте придерживаться авокадо
Well, let's stick with the avocados.
Будем его придерживаться.
I think we ought to stick to it.
Но вы должны заплатить что вы должны.
But you have to pay back what you owe.
Соединенные Штаты были единственной сверхдержавой в мире, так что другие должны были придерживаться того же курса.
The United States was the world s only superpower, so others had to follow.
Государства должны придерживаться в борьбе против терроризма принципов благого управления, уважения прав человека и верховенства права.
States should adhere to the principles of good governance, respect for human rights and the rule of law in the fight against terrorism.
Многосторонние финансовые учреждения должны придерживаться стабильной политики и избегать бесконечного создания новых условий для привлечения средств.
The multilateral financial institutions should maintain stable policies and should not continually create new conditions for the mobilization of resources.
Государства члены Организации, соблюдающие условия выплат, должны поощряться в том, чтобы они продолжали придерживаться такой практики.
Member States with a good record of payments should be encouraged to continue to follow the existing practice.
Задача этих комитетов состоит в представлении научных и технических рекомендаций, и они должны придерживаться своего мандата.
Their function was to provide scientific and technical advice, and they should stick to their mandate.
Девочки, вы просто должны должны должны добраться
Girls, you simply must must must get there
Я был как и Вам просто придерживаться того, что вы знаете. право?
I was like You just stick to what you know. right?
О, но вы должны, должны.
OH, BUT YOU MUST. YOU MUST.
Вы должны.
You have to.

 

Похожие Запросы : должны придерживаться - должны придерживаться - должны придерживаться - должны придерживаться - должны придерживаться - мы должны придерживаться - Вы должны - вы должны - должны вы - Вы должны - должны вы