Перевод "В настоящее время ведутся переговоры" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
переговоры - перевод : Переговоры - перевод : переговоры - перевод : время - перевод : настоящее - перевод : время - перевод : ведутся - перевод : время - перевод : переговоры - перевод : переговоры - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
129. Переговоры ведутся в настоящее время. | 129. Negotiations are under way. |
В настоящее время ведутся переговоры о пересмотре проекта конституции ЕС. | Negotiations are underway to revise a draft EU constitution. |
В настоящее время ведутся переговоры по еще семи таким соглашениям. | A further seven such agreements are in the process of negotiation. |
В настоящее время ведутся мирные переговоры с оставшимися нелояльными группировками. | Peace talks with the remaining disaffected groups are being held. |
В настоящее время ведутся переговоры с правительством Германии по этим вопросам. | Discussions with the Government of Germany on these issues are ongoing. |
В настоящее время ведутся переговоры о подписании аналогичных меморандумов с правительствами других стран. | Similar memoranda are currently being negotiated with other Governments. |
В настоящее время между обеими сторонами ведутся переговоры в целях объединения этих двух планов. | Talks are ongoing between the two parties in order to merge the two plans. |
В настоящее время ведутся переговоры о передаче Вифлеема, Калькильи и Рамаллаха, однако трудности сохраняются. | Negotiations on the transfer of Bethlehem, Qalqiliya and Ramallah are under way, but difficulties remain. |
В Германии в настоящее время ведутся важнейшие переговоры по заработной плате с профсоюзами государственного сектора. | Germany is facing a key wage negotiation with public sector unions. |
В настоящее время по данному вопросу ведутся переговоры, имеющие жизненно важное значение для будущего региона. | At the present time negotiations are under way on this issue, which is of vital importance to the future of the region. |
Было также разъяснено, что в настоящее время ведутся переговоры о проведении в ближайшее время региональных курсов в Азиатском регионе. | It was further explained that negotiations were under way for the holding of a regional course in the Asian region in the near future. |
В настоящее время ведутся переговоры, но рабочие до сих пор призывают к более широкой общественной поддержке. | Negotiations are ongoing and workers are still appealing for more public support. |
Мы удовлетворены тем, что в настоящее время ведутся переговоры по нескольким вопросам, связанным с этой реформой. | We are pleased that negotiations are now under way on several of the reform issues. |
Комитету было сообщено, что в настоящее время ведутся переговоры о привлечении квалифицированного персонала из этого источника. | The Committee was informed that negotiations are under way for obtaining qualified personnel from this source. |
В настоящее время ведутся переговоры с другими государствами членами, которые рассматривают возможность своего участия в этой системе. | Negotiations are continuing with other Member States that are considering their participation in the system. |
Двое из этих скрывавшихся лиц в настоящее время находятся под стражей в государствах членах, и в настоящее время ведутся переговоры об их переводе в Гаагу. | Two of these fugitives are currently in the custody of Member States and negotiations are underway to ensure their transfer to The Hague. |
В настоящее время ведутся переговоры о заключении соглашения с Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК). | An agreement with the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) is being negotiated. |
В настоящее время ведутся переговоры с рядом государств членов, в частности с Никарагуа, Республикой Молдова и Экваториальной Гвинеей. | Negotiations are currently ongoing with some Member States, in particular Equatorial Guinea, Nicaragua and the Republic of Moldova. |
В настоящее время ведутся переговоры по иску на сумму в 2 млн. долл. США за ущерб, нанесенный помещениям. | A claim in the amount of 2 million for damages to premises is under negotiation. |
В настоящее время ведутся переговоры с рядом государств чле нов, в частности с Малави, Никарагуа, Республикой Молдова и Таджикистаном. | Negotiations are currently ongoing with a number of Member States, in particular Malawi, Nicaragua, Republic of Moldova and Tajikistan. |
В настоящее время ведутся переговоры с рядом стран о сотрудничестве в реализации обязательств Казахстана по ликвидации стратегических наступательных вооружений. | At present, negotiations are under way with a number of States on cooperation in assisting Kazakhstan to meet its commitments to eliminate strategic offensive weapons. |
В настоящее время ведутся переговоры по вопросу о конкретных путях осуществления Декларации принципов в отношении Иерихона и сектора Газа. | Talks are currently under way concerning the modalities of the implementation of the Declaration of Principles in Jericho and Gaza. |
Поскольку срок действия действующего Соглашения истекает 31 декабря 2006 года, в настоящее время ведутся переговоры по заключению следующего соглашения. | As the current Agreement is scheduled to expire on 31 December 2006, the negotiation process for a successor agreement is currently under way. |
Что касается физического присутствия оккупационных сил, то, выражаясь языком Декларации, в настоящее время ведутся переговоры о передислокации израильских войск. | quot In the physical sense, regarding the physical presence of the occupation, according to the terms of the Declaration, there are now negotiations under way on the redeployment of the Israeli forces. |
Переговоры всё ещё ведутся. | Negotiations are still going on. |
В настоящее время ведутся переговоры с МАГАТЭ об обеспечении регулярных выплат в соот ветствии с правилами функционирования специаль ного счета. | Negotiations with IAEA are ongoing to achieve a regular payment pattern in accordance with the operating guidelines of the special account. |
Как всем известно, в настоящее время переговоры по этому вопросу ведутся в Четвертом комитете, и их еще только предстоит завершить. | As everyone knows, negotiations are currently under way in the Fourth Committee on this question and have yet to be concluded. |
В настоящее время также ведутся переговоры в отношении новых помещений в Цхалтубо, в которые была бы переведена часть штаб квартиры МООННГ. | Negotiations are also currently under way for new premises at Tshkaltubo to relocate part of UNOMIG headquarters. |
Отрадно видеть, что в настоящее время ведутся переговоры между Сирией и Израилем и нам хотелось бы, чтобы аналогичные переговоры были проведены между Ливаном и Израилем. | It is good to see that negotiations are taking place between Syria and Israel, and we would like to see similar talks between Lebanon and Israel. |
В настоящее время ведутся переговоры о присоединении Хорватии к Европейскому союзу, что составляет одну из наиболее важных политических целей страны. | Croatia's accession to the European Union, one of its foremost political goals, was currently being negotiated. |
В настоящее время государственные кадастры и регистры ведутся разными организациями. | At present, the State cadastres and registers are maintained by separate organizations. |
В настоящее время ведутся переговоры о заключении протоколов к Конвенции, предусматривающих сокращение воздействия загрязнения воздуха на экосистемы, материалы и здоровье человека. | The Convention's protocols were negotiated to reduce air pollution effects to ecosystems, materials and human health. |
Еще одно лицо, скрывающееся от правосудия, Драган Зеленович, был задержан российскими властями, и в настоящее время ведутся переговоры об условиях его передачи. | The other fugitive, Dragan Zelenovic, has been detained by the Russian authorities, and discussions on the modalities for his transfer are in progress. |
Ведутся переговоры с Турцией и Кенией. | Negotiations are under way with Turkey and Kenya. |
Ведутся переговоры о скорейшем проведении выборов. | Negotiations on early elections are under way. |
В настоящее время ведутся переговоры еще с несколькими обвиняемыми, и я по прежнему надеюсь на то, что в ближайшее время будут рассмотрены другие заявления о признании вины. | Negotiations are in progress with several other accused persons, and I remain optimistic that some other guilty plea accords will be concluded shortly. |
Срок действия Международного соглашения по кофе 1983 года должен истечь 30 сентября 1993 года, и в настоящее время ведутся переговоры о его продлении. | The International Coffee Agreement, 1983, due to expire on 30 September 1993, is being renegotiated. |
В настоящее время по этой проблеме в прессе и обществе ведутся жаркие споры. | The issue was currently being fiercely debated by the press and society. |
В настоящее время секретариат проводит переговоры по этим соглашениям. | The Secretariat is currently in the process of negotiating these agreements. |
Нормы Некоторые члены отметили, что переговоры по нормам в настоящее время ведутся в рамках обсуждений на базе текстов для уточнения и улучшения соответствующих соглашений ВТО. | Rules Some members highlighted the fact that the negotiations on rules are now embarking on text based discussions to clarify and improve the relevant WTO agreements. |
Ведутся переговоры с другими провинциями и территориями. | Discussions are under way with the remaining provinces and territories. |
Переговоры о финансирова нии инвестиций ведутся с ЕБРР. | Discussions are held with EBRD to finance the investment. |
Что войны не будет, что ведутся переговоры... | They say there will be no war. They say they're about to negotiate. |
В настоящее время СООНО ведут переговоры о снижении арендной платы. | UNPROFOR is in the process of renegotiating the rents downwards. |
Результатом этих прямых контактов стало прекращение огня, вступившее в силу 31 августа и продленное до 5 октября в настоящее время ведутся переговоры о дальнейших его продлениях. | These direct contacts resulted in the cease fire in force from 31 August being extended to 5 October further extensions are being discussed at the present time. |
Похожие Запросы : В настоящее время ведутся - ведутся переговоры - ведутся переговоры - Ведутся переговоры - ведутся переговоры - ведутся переговоры - ведутся переговоры - ведутся переговоры - В настоящее время переговоры - в настоящее время в настоящее время - ведутся - ведутся