Перевод "В связи с этим" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

связи - перевод : этим - перевод : связи - перевод : связи - перевод : В связи с этим - перевод : в связи с этим - перевод : в связи с этим - перевод : в связи с этим - перевод : в связи с этим - перевод : связи - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В связи с этим
The crisis is here to see you! TheRuble Oil
В связи с этим Комиссия
The Commission will thus
В связи с этим мы
Therefore, we
В связи с этим проверьте
When considering a qualitative study
В связи с этим было предложено
In that context, it was suggested that
В связи с этим мы рекомендуем
We therefore recommend
В связи с этим Комиссия постановила
The Commission therefore decided
В связи с этим Комиссия постановила
Accordingly, the Commission decided
В связи с этим Комиссия постановила
The Commission therefore decided that it would
принятые в связи с этим решения
The Panel's review of and determinations concerning the current F3 claim
В связи с этим подана апелляция.
The sentence is being appealed.
В связи с этим он сказал
On that occasion, he said
В связи с этим министры постановляют
To this end Ministers agree
В связи с этим важно разрешение.
So resolution is important.
В связи с этим ЕС будет
The eu will therefore
В связи с этим Председатель выступил с заявлением.
On that occasion, the President delivered a statement.
В связи с этим Парламент Грузии заявляет
Accordingly, the Parliament of Georgia declares
В связи с этим Суд добавил, что
In that regard, the Court added
В связи с этим необходим дополнительный доклад.
An additional report was therefore required.
В связи с этим возникает еще одна проблема.
This raises another concern.
В связи с этим мы хотим спросить следующее
With that in mind, we want to ask the following
В связи с этим возникает ещё один вопрос.
That raises another question.
В связи с этим выделяются следующие типы систем.
In Latin, it is interchangeable with the jussive.
В связи с этим Комитет подтверждает приемлемость сообщения.
The Committee therefore confirms the admissibility of the communication.
В связи с этим вопросом разрабатываются рамочные договоренности.
A framework of understandings on this issue is being developed.
Итак, что мы делаем в связи с этим?
So what do we do about this?
В связи с этим необходимо особо отметить следующее
It should be noted that
В связи с этим Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее
Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly
В связи с этим необходимо отметить следующие неточности.
The following incorrect particulars should be singled out for mention.
В связи с этим планируется осуществлять следующие инициативы
In that connection, the following initiatives will be pursued
В связи с этим суды применяли различные решения.
On that issue, the solutions provided by courts have varied.
оно принимает в связи с этим настоящий Закон.
Be it therefore enacted as follows.
В связи с этим пункт 54 утрачивает силу.
Paragraph 54 is hereby superseded.
В связи с этим относительная приоритетность не устанавливалась.
Accordingly, no attempt has been made to assign relative priorities.
В связи с этим замечанием были высказаны возражения.
Objections were raised in respect of that remark.
В связи с этим расходы распределились следующим образом
Other manning costs Temporary assistants
В связи с этим вопросом многое надо объяснять.
There is a lot of things to say about this question.
Приношу вам свои извинения в связи с этим.
International organizations have provided us with considerable help in carrying out this task.
В связи с этим лидеры НАТО с нетерпением ждут первой встречи с президентом Ющенко этим утром.
In that regard, this morning NATO leaders will welcome their first meeting with President Yushchenko.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом.
In this respect, the international community has a formidable instrument at its disposal.
В связи с этим вопросом могут априори возникнуть проблемы.
This might indeed initially be problematic.
В связи с этим, Бруно стал заниматься тяжёлой атлетикой.
It went on to become the Match of the Year for 1972.
В связи с этим было предложено предусмотреть следующие условия
In this vein, it was suggested that the following conditions were appropriate
Подача апелляции в связи с этим решением не планируется.
There were no plans to appeal that decision.
В связи с этим Комиссия предложит учреждениям организациям назначить
Thus the Commission will invite the agencies institutions to appoint

 

Похожие Запросы : с этим - с этим - с этим - с этим - с этим - в связи с - В связи с - в связи с - в связи с