Перевод "В связи с этим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
связи - перевод : этим - перевод : связи - перевод : связи - перевод : В связи с этим - перевод : в связи с этим - перевод : в связи с этим - перевод : в связи с этим - перевод : в связи с этим - перевод : связи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В связи с этим | The crisis is here to see you! TheRuble Oil |
В связи с этим Комиссия | The Commission will thus |
В связи с этим мы | Therefore, we |
В связи с этим проверьте | When considering a qualitative study |
В связи с этим было предложено | In that context, it was suggested that |
В связи с этим мы рекомендуем | We therefore recommend |
В связи с этим Комиссия постановила | The Commission therefore decided |
В связи с этим Комиссия постановила | Accordingly, the Commission decided |
В связи с этим Комиссия постановила | The Commission therefore decided that it would |
принятые в связи с этим решения | The Panel's review of and determinations concerning the current F3 claim |
В связи с этим подана апелляция. | The sentence is being appealed. |
В связи с этим он сказал | On that occasion, he said |
В связи с этим министры постановляют | To this end Ministers agree |
В связи с этим важно разрешение. | So resolution is important. |
В связи с этим ЕС будет | The eu will therefore |
В связи с этим Председатель выступил с заявлением. | On that occasion, the President delivered a statement. |
В связи с этим Парламент Грузии заявляет | Accordingly, the Parliament of Georgia declares |
В связи с этим Суд добавил, что | In that regard, the Court added |
В связи с этим необходим дополнительный доклад. | An additional report was therefore required. |
В связи с этим возникает еще одна проблема. | This raises another concern. |
В связи с этим мы хотим спросить следующее | With that in mind, we want to ask the following |
В связи с этим возникает ещё один вопрос. | That raises another question. |
В связи с этим выделяются следующие типы систем. | In Latin, it is interchangeable with the jussive. |
В связи с этим Комитет подтверждает приемлемость сообщения. | The Committee therefore confirms the admissibility of the communication. |
В связи с этим вопросом разрабатываются рамочные договоренности. | A framework of understandings on this issue is being developed. |
Итак, что мы делаем в связи с этим? | So what do we do about this? |
В связи с этим необходимо особо отметить следующее | It should be noted that |
В связи с этим Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее | Accordingly, the Committee recommends that the General Assembly |
В связи с этим необходимо отметить следующие неточности. | The following incorrect particulars should be singled out for mention. |
В связи с этим планируется осуществлять следующие инициативы | In that connection, the following initiatives will be pursued |
В связи с этим суды применяли различные решения. | On that issue, the solutions provided by courts have varied. |
оно принимает в связи с этим настоящий Закон. | Be it therefore enacted as follows. |
В связи с этим пункт 54 утрачивает силу. | Paragraph 54 is hereby superseded. |
В связи с этим относительная приоритетность не устанавливалась. | Accordingly, no attempt has been made to assign relative priorities. |
В связи с этим замечанием были высказаны возражения. | Objections were raised in respect of that remark. |
В связи с этим расходы распределились следующим образом | Other manning costs Temporary assistants |
В связи с этим вопросом многое надо объяснять. | There is a lot of things to say about this question. |
Приношу вам свои извинения в связи с этим. | International organizations have provided us with considerable help in carrying out this task. |
В связи с этим лидеры НАТО с нетерпением ждут первой встречи с президентом Ющенко этим утром. | In that regard, this morning NATO leaders will welcome their first meeting with President Yushchenko. |
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом. | In this respect, the international community has a formidable instrument at its disposal. |
В связи с этим вопросом могут априори возникнуть проблемы. | This might indeed initially be problematic. |
В связи с этим, Бруно стал заниматься тяжёлой атлетикой. | It went on to become the Match of the Year for 1972. |
В связи с этим было предложено предусмотреть следующие условия | In this vein, it was suggested that the following conditions were appropriate |
Подача апелляции в связи с этим решением не планируется. | There were no plans to appeal that decision. |
В связи с этим Комиссия предложит учреждениям организациям назначить | Thus the Commission will invite the agencies institutions to appoint |
Похожие Запросы : с этим - с этим - с этим - с этим - с этим - в связи с - В связи с - в связи с - в связи с