Перевод "Горстка людей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Горстка - перевод : людей - перевод : горстка - перевод : Горстка людей - перевод : горстка людей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Горстка неравнодушных людей изменила эту бухту. | And a small group of thoughtful people changed that bay. |
Она сказала, что горстка неравнодушных людей может изменить мир. | She said that a small group of thoughtful people could change the world. |
Но там лишь горстка людей, которые имеют хоть какую то научную квалификацию. | We don't have anywhere else to go. No other planet in the solar system is a suitable home for human beings, it's this world or nothing. |
Горстка бобов за нашего отменного борова! ? | Our fine fat pig for beans! |
Нет электричества, поздно уже, у нас ничего нет, есть смартфоны iPhone с включённым светом и горстка людей . | OK, what do we have? We don't have power, it's late at night, we have nothing, we've got iPhones with flashlights on, and a bunch of people. |
На этом острове осталась лишь горстка палу. | There are fewer than a handful of palu left on this island. |
Может быть, там была всего горстка плохих. | Maybe it was the barrel that was bad. |
И все эти люди, горстка людей, работают уже 20 лет, чтобы найти частицы, которые, возможно, даже не существуют. | And these people, a handful of people, have been working for 20 years, looking for particles that may or may not exist. |
Генерал де Голль как то сказал Бывают моменты, когда горстка свободных людей прорывается сквозь детерминизм и раскрывает новые маршруты. | General de Gaulle once said There are moments when the will of a handful of free men breaks through determinism and opens up new roads. |
К концу августа в Тауэре осталась лишь горстка узников. | The duke was then the most powerful man in the country. |
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом. | Similarly, in the early twentieth century, many entrepreneurs moved into automobile production. Only a handful of the most efficient producers survived the collapse of the initial boom. |
Лишь горстка наиболее эффективных производителей пережила крах, последовавший за первоначальным экономическим бумом. | Only a handful of the most efficient producers survived the collapse of the initial boom. |
Электронные средства информации обычно критично относились к властям, но ими владела горстка людей, и то, что они говорили, зависело от вкуса их владельцев, их интересов и их судьбы. | The electronic media were routinely critical of the authorities, but were owned by a handful of people and depended on their owners taste, interests, and fate. |
Все в этом доме каждая вилка, каждая чашка и даже горстка пыли все это мое! | Everything in this house, from the fork, plate, and even the smallest piece of dust, is all mine. |
К сожалению, в Таджикистане были люди, которым не нравилось то, что в их стране живет горстка узбеков. | Unfortunately, there were some in Tajikistan who didn t like having a bunch of Uzbeks living in their country. |
Непременно нужно выбраться из этой ловушки, когда бремя внедрения технологий разделяет между собой лишь небольшая горстка стран. | It is imperative to break out of this trap of having just a handful of countries sharing the burden of technology deployment. |
Flipboard, э ... горстка других вещей, но эти и есть теми из них, на которых бы я сосредоточился. | Flipboard, uh... a handful of other things, but those are the ones that I would concentrate on. |
Но вот чтобы произвести реальные перемены, понадобится нечто большее, нежели та горстка министров иностранных дел, что появились здесь на этой неделе. | It will, however, take more than a handful of Foreign Ministers showing up this week at the Conference on Disarmament to effect a real change. |
Горстка из них попала в мейнстрим, те которые я вам только что показал, на самом деле каждый день, каждый месяц люди создают тысячи мемов. | There are a handful that have escaped into the mainstream, the ones I've just shown you, but every day, every month, people are producing thousands of these. |
Лишь горстка стран создала ядерное оружие в обход ДНЯО, а благодаря ДВЗЯИ число ядерных испытаний сократилось с 500 в среднем за десятилетие до ничтожной цифры. | Only a handful of countries have developed nuclear weapons outside of the NPT, and the CTBT has reduced the number of nuclear tests from an average of 500 per decade to a mere trickle. |
Вместе с тем основными получателями этой доли ПИИ продолжает оставаться горстка стран, в то время как приток инвестиций во многие другие страны является крайне незначительным. | This share, however, remained concentrated in a handful of countries, with many others attracting only small amounts. |
К счастью, мы становимся меньшим лидером идей, потому что слишком долго Соединенные Штаты и горстка других развитых стран взваливали на себя всю ношу исследований и разработок. | It is fortunate that we are becoming less of an idea leader because for too long the United States, and a handful of other developed countries, have shouldered the entire burden of research and development. |
Более того, изменение климата уже не является проблемой отдаленного будущего, и только горстка безумцев до сих пор сомневается в том, что возрастающее использование углеродного топлива вызывает глобальное потепление. | Moreover, climate change is no longer such a long term problem, and only the lunatic fringe remains in doubt about whether the escalating use of carbon based fuels is responsible for global warming. |
MyWeku составляет список из 10 лучших африканских блогов о еде на 2013 год Похоже, у нас есть миллион блогов о еде, но только горстка из них посвящена африканской кухне. | MyWeku compiles a list of 10 best African food blogs for 2013 There are seemingly a million food blogs out there, but only a handful showcase African food. |
Все, что было необходимо, чтобы бросить вызов могущественной державе мира это недовольный аналитик разведки армии США, некоторые навыки хакера, несколько компьютеров и горстка решительных активистов, завербованных под оспариваемым знаменем прозрачности. | All that was necessary to challenge the world s mightiest power, after all, was a disgruntled US Army intelligence analyst, some hacking knowledge, a few computers, and a handful of determined activists enrolled under the contested banner of transparency. |
Они нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей, которые нанимают людей... которые принимают решения. | They have to hire somebody who hires somebody who hires somebody who hires somebody... who has to make a decision. |
Предпринимателей, динамичных людей, людей с надеждой. | Entrepreneurs, dynamic people, people with hope. |
Людей? | Men? |
Людей. | It was people. |
Если СЭЭС представляет собой почти идеальную аналитическую схему для информационной системы, основанной на природных ресурсах, почему же тогда только лишь горстка стран используют экологические счета в качестве основы для измерения устойчивого развития? | If the SEEA represents a nearly ideal analytical framework for a natural capital based information system, why do only a handful of countries use environmental accounts as a basis for measuring sustainable development? |
Оружие не убивает людей. Люди убивают людей. | Guns don't kill people. People kill people. |
Здесь я снова научился ценить людей, всех людей. | Here I have re learned to appreciate people, all people. |
Давайте представим город людей, множества людей, живущих вместе. | Let's think that cities are made of people, lots of people together. cities are packed with people. |
Корпорации Людей | The People s Corporations |
Вытаскивают людей. | They are taking people out of the club. |
Тысячи людей. | There were thousands of people. |
Людей убивают. | People are getting killed. |
Людей достаточно? | Are there enough people? |
Любил людей. | I loved the people. |
(Боязнь людей. | of People. |
царю людей, | The King of men, |
Богу людей, | The God of men, |
Царя людей, | The King of men, |
Бога людей, | The God of men, |
царя людей, | The King of men, |
Похожие Запросы : чтобы горстка - довольно горстка - это горстка - лишь горстка - выравнивают людей - вовлечение людей - вдохновляя людей - токсичность людей - соединяют людей - лидер людей