Перевод "Группа компаний широкий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
группа - перевод : широкий - перевод : группа - перевод : широкий - перевод : гРУППА - перевод : группа - перевод : группа - перевод : компаний - перевод : Широкий - перевод : Группа компаний широкий - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Владельцы группа компаний Galeries Lafayette . | It is a part of the company Groupe Galeries Lafayette. |
Так, например, группа компаний Lagardère открыла телевизионную студию. | For instance, the Lagardère media group has set up a television production office in Dakar, Senegal. |
В частности был соучредителем макеевской фирмы Группа компаний Анталекс . | In particular, he co founded the group of companies Antaleks . |
Группа быстро завоевали интерес со стороны различных звукозаписывающих компаний. | The band soon gained interest from a variety of record labels. |
Группа компаний INA состоит из центрального подразделения INA, d.d. | INA Group is composed of several affiliated companies wholly or partially owned by INA, d.d.. |
Со времени прошлогодних дебатов Рабочая группа целого состава предприняла широкий обмен мнениями. | Since last year apos s debate the Working Group of the whole has had an extensive exchange of views. |
В 1982 году группа компаний меняет название на Seiko Epson Corporation. | In November 1985, Suwa Seikosha Co., Ltd. and the Epson Corporation merged to form Seiko Epson Corporation. |
56. Группа с удовлетворением отмечает широкий, позитивный и своевременный отклик на его доклад. | 56. The Unit notes with satisfaction the wide, positive and timely response sustained by the report. |
State Farm Insurance американская группа компаний, занимающихся предоставлением финансовых и страховых услуг. | State Farm is a group of insurance and financial services companies in the United States. |
специальная группа МСЖД по безопасности это небольшая группа железнодорожных управляющих, призванная повысить согласованность стратегий железнодорожных компаний в области безопасности. | the UIC Ad hoc security group is a small group of railway managers working to improve cohesion in railway company security policies. |
Французская группа компаний по производству бытовых приборов Groupe SEB заключает сделку о приобретении Tefal. | Tefal is a French cookware and small appliance manufacturer owned by Groupe SEB. |
Строительство новой столицы оказалось привлекательным и для зарубежных инвесторов, включая ряд французских компаний, таких как группа компаний Egis, отвечающая за архитектурный дизайн нового города. | The new capital s construction has also attracted foreign entities, including some French companies. One example is Egis Group, which is responsible for the design of the city. |
Целевая группа также завершает подготовку инструментария по информационной безопасности, призванного повысить уровень информированности и приоритетности информационной безопасности среди небольших компаний и компаний развивающихся стран. | The Task Force is also finalizing an Information Security Toolkit aimed at improving awareness and raising the priority of information security amongst smaller companies and companies in developing countries. |
Чтобы подготовить бизнес плана отвечающий специфическим условиям каждой из отобранных компаний и во избежание неудачи, проектная группа работала в тес ном сотрудничестве с руководством компаний. | To prepare a business plan specifically tailored to the actual situation of each assisted company and to avoid the possibility of failure, the project teams worked strictly in co operation with companies' management. |
С учетом этого обстоятельства рабочая группа постановила разработать широкий подход, при этом признавая индивидуальный характер каждой ситуации. | In view of this, the Working Group decided to take a broad approach while recognizing the particular nature of each situation. |
Независимо от того, поддерживается ли широкий или узкий мандат, из доклада Генерального секретаря становится совершенно ясно, что рабочая группа будет рассматривать широкий круг вопросов, что потребует проведения ряда заседаний. | Whether one is in favour of a broad or narrow mandate, it is quite obvious from the Secretary General apos s report that the working group will have to handle a broad range of issues which will require several meetings. |
Насколько он широкий? | How wide is it? |
Клюв очень широкий. | It is non migratory. |
Широкий, переднеспинка поперечная. | The prothorax is broad, and is transverse. |
Вставить широкий пробел. | Inserts a double space. |
Это широкий патент. | It's a broad patent. |
Robert Bosch GmbH германская группа компаний, крупный производитель автомобильного и промышленного оборудования, потребительских и бытовых изделий. | Bosch often refers to the Early Netherlandish painter Hieronymus Bosch, the chemist Carl Bosch or the inventor and industrialist Robert Bosch. |
Группа компаний, включающая аэропорт Схипхол, Amsterdam Zuid и город Алмере, предложила продолжить ещё одну высокоскоростную магистраль. | Another high speed link has been proposed by a consortium of companies between Amsterdam Airport Schiphol, Amsterdam Zuid and the city of Almere. |
За несколько месяцев до провозглашения Кенией независимости в 1963 году газету купила британская группа компаний Lonrho . | The British based Lonrho Group bought the newspaper in 1963, only a few months before Kenya's independence. |
создается столько компаний, сколько есть независимых групп (это может быть одна группа и оставшаяся часть колхоза) | None of the group is technical ly independent because of the design of buildings and the size of the farm, but above all, because of the priority given to the small size of the groups. |
Blu ray Disc Association, (BDA) группа компаний, отвечающая за разработку стандартов, продвижение и развитие Blu ray дисков. | The Blu ray Disc Association (BDA) is the industry consortium that develops and licenses Blu ray Disc technology and is responsible for establishing format standards and promoting business opportunities for Blu ray Disc. |
Страны, которые посетила Группа контроля, и представители правительств, организаций и частных компаний, с которыми Группе удалось встретиться | Countries visited and representatives of Governments, organizations and private entities interviewed |
В нынешнем году группа рассматривала вопросы, связанные с деятельностью фирм, занимающихся отправкой денежных переводов, и страховых компаний. | This year the subjects are money remitters and insurance companies. |
Группа собирает информацию о рейсах судов, возможно, нарушивших эмбарго, получая ее от неправительственных организаций и судоходных компаний. | The Group gathers information on the movements of ships that might have violated the embargo from non governmental organizations and the shipping industry. |
У меня широкий кругозор. | I'm open minded. |
Вставить очень широкий пробел. | Inserts an underline in this box. |
Вставить очень широкий пробел. | Inserts a quadruple wide space. |
Негнущиеся ноги, широкий шаг. | Stiff legs, long stance, |
финансовых компаний | Finance companies |
Анализ компаний | Company analysis |
Группа PZU предлагает широкий выбор страховых продуктов на польском рынке (приблизительно 200 страховых продуктов) и постоянно увеличивает диапазон предлагаемых услуг. | PZU Group offers the largest selection of insurance products on the Polish market (nearly 200 insurance products) and constantly enhances the scope of provided services. |
У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить. | We had a broader, geographically much wider, constituency we were trying to defend. |
В 2011 году группа индийских государственных и частных компаний выиграла концессию на железорудное месторождение Хиджигак в провинции Бамиан. | In 2011, a group of Indian state and private companies won the concession for the Hajigak iron ore deposit in Bamyan Province. |
В 1994 году группа директоров микроэлектронных компаний во главе с Джоди Шелтон решили создать ассоциацию полупроводниковых фаблесс компаний Fabless Semiconductor Association (FSA) с целью способствовать глобальному развитию этой бизнес модели. | In 1994, Jodi Shelton, along with a half a dozen CEOs of fabless companies, established the Fabless Semiconductor Association (FSA) to promote the fabless business model globally. |
С 2002 года спонсором Букеровской премии выступает группа компаний Man, потому полное официальное название премии The Man Booker Prize . | The winner of the Man Booker Prize is generally assured of international renown and success therefore, the prize is of great significance for the book trade. |
В 2006 году группа компаний, именовавшаяся Nordic Telephone Company (NTC), предложила выкупить TDC за цену около 9.1 миллиардов евро. | In 2006, a group of private equity firms under the banner Nordic Telephone Company (NTC) offered to buy TDC for a price of about 9.1 billion Euro. |
Subha рисует широкий контекст ситуации | Subha adds |
Магазин имеет широкий ассортимент вин. | The store has a large stock of wines. |
Мы обсудили широкий круг вопросов. | We discussed a wide range of topics. |
Есть широкий простор для усовершенствования. | There is ample scope for improvement. |
Похожие Запросы : группа компаний - группа компаний - группа компаний - группа компаний - группа компаний - группа компаний - группа широкий - Группа компаний целевой - Группа компаний Консолидированные - его группа компаний - Конечная группа компаний - иностранная группа компаний