Перевод "Дело в том что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : дело - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : дело - перевод : что - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дело в том что...
Well, it's like this...
Дело в том, что...
Because...
Просто дело в том, что...
It's just that...
Дело в том, сэр, дело в том...
The fact... The fact...
Дело в том, что берёт верх
So one of the things is that it really takes over.
Дело в том, что Лен амёба .
And the reason he was, was that Len is a cold fish.
Дело в том, что нам небезразлично.
It's because we care.
Дело не только в том, что
It's not just the idea that,
Дело в том, что я ухожу.
I'm going.
Дело в том, что... мы учёные.
That is so. We are scientists.
Дело в том, что она пустая.
Well, the fact is, it's empty.
В дело в том, что нет ответа.
The point is, there's no answer.
Но все дело в том. Все дело в том..
The thing of it is, though, the thing of it is
Дело уже не в том, что я пионер технологии или защитник конфиденциальности Дело в том, что я родитель.
This is no longer me being a tech pioneer or a privacy advocate this is me being a parent.
Дело не в том, что я такой умный, дело в том, что я провожу больше времени, обдумывая задачи .
It's not that I'm so smart, it's just that I stay with problems longer.
Дело в том, что он разбил окно.
The fact is, he broke the window.
Дело в том, что он разбил окно.
The thing is, he broke the window.
Дело в том, что моя кошка пугливая.
The thing is, my cat is shy.
Дело в том, что мой кот пугливый.
The thing is, my cat is shy.
Дело в том, что курение вредит здоровью.
The thing is, smoking is bad for your health.
Том сказал, что дело не в этом.
Tom said that wasn't the case.
Дело в том, что мы не животные.
But the point is we're not apes.
Дело в том, что уголь не грязный.
The fact is, coal isn't dirty.
Дело в том, что все ракеты одноразовые.
So the thing about rockets is that they're all expendable.
Дело в том, что она принадлежит городу.
Thing is, it's owned by the city.
Дело в том, что антибиотики натуральные продукты.
The thing about finding new drugs is that Antibiotics, they are natural products.
Дело в том, что это немного опасно.
The thing is, is that it's slightly dangerous.
Дело в том, что я должен подчеркнуть,
The point that I must emphasize is...
Дело в том, что Лен амёба . (Смех)
And the reason he was, was that Len is a cold fish.
Дело в том, что Лен амёба . (Смех)
(Laughter)
Дело в том, что Кайт хотел их.
Things are as Kite wanted them.
Дело не в том, что я постарел.
I don't mean to imply that I am old.
Дело в том, что она очень близко...
You see. It's a, its really very near...
Дело в том...
The thing is...
Дело в том...
It's just that...
Дело в том, что ты в них веришь.
It's the fact that you believe them.
Дело, в том, что... я в отпуске, месье.
Well, I ...
Что благородное дело в том, что песнь в рыбы живот!
What a noble thing is that canticle in the fish's belly!
Дело не в том, что реалистично, а в том, что мы считаем реалистичным.
It's not really what is realistic, it's what we think looks realistic really.
Дело в том, что я точно люблю каракатицу.
The fact is, I really do love molluscs.'
Дело в том, что атеист не против креста.
The thing is, the atheist don t mind the cross.
Дело в том, что наша кошка вчера умерла.
The thing is, our cat died yesterday.
В чём дело, Том? Ты что, плакать собрался?
What's the matter, Tom? Are you going to cry?
Дело не в том, что им не повезло!
But it's not because they didn't have chance they didn't even try.
Но дело в том, что ТАМ идет жизнь.
But the truth is life is being lived there.

 

Похожие Запросы : Дело в том, что - дело в том, что - Дело в том, - Дело в том - Дело в том, - в том, что - в том, что - в том, что - в том, что - но дело в том, - что дело - уверен в том, что - в том, что средства - Преимущества в том, что - и в том, что