Перевод "Должен ли я тревожить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я не хотел тревожить тебя. | I did not want to alarm you. |
Я не хотел вас тревожить. | I didn't want to disturb you. |
Я попробую не тревожить вас. | I'll try not to disturb you. |
Должен ли я учиться? | Do I have to study? |
Должен ли я начать? | Should I start? |
Должен ли я запах? | Do I smell? |
Должен ли я... ДЖЕЙСОН | I got toů JASON |
Должен ли я верить | Shall I believe |
Должен ли я съехать? | Should I just move out? |
Должен ли я продолжать? | A coachman? |
Должен ли я продолжать? | He did! |
Не говори Тому. Я не хочу его тревожить. | Don't tell Tom. I don't want to worry him. |
Не говорите Тому. Я не хочу его тревожить. | Don't tell Tom. I don't want to worry him. |
Постарайтесь его не тревожить. | Try not to disturb him. |
Нет, нельзя тревожить его. | No, he mustn't be disturbed. |
Не будем тревожить ее. | Let's not disturb her. |
Должен ли я выступать за технологию? Должен ли я использовать её в полном объеме? | Should I be pro technology? Should I embrace it full arms? |
Должен ли я ответить на этот е мейл? Должен ли я написать это письмо? | Should I draft this letter? |
Должен ли я открыть всё? | Must I open everything? |
Должен ли я это сделать? | Do I have to do that? |
Должен ли я позвонить 112? | Should I call 112? |
Должен ли я его знать? | Do I have to know him? |
Должен ли я снять куртку? | Shall I take off the jacket? |
Должен ли я попробовать эксперимент? | Shall I try the experiment?' |
Должен ли я просто продолжать? | Should I just go on? Yes. |
Должен ли я отправить тебя? | Shall I send to thee? |
Сказать ли должен я, зачем? | Shall I tell you why? |
Не знаю, должен ли я. | I don't know whether I should. |
Я не знаю, должен ли я развестись | I do not know if I should divorce |
Призрак Гези продолжает тревожить Эрдогана. | The Gezi spirit continues to haunt Erdoğan. |
Должен ли я просить Петра помочь? | Shall I ask Peter for help? |
Я должен убедиться, дома ли он. | I must make sure whether he is at home or not. |
Я должен знать, правда ли это. | I have to know if it is true. |
Должен ли я пойти с тобой? | Must I go with you? |
Я должен знать, правда ли это. | I have to know if it's true. |
Должен ли я остаться сегодня дома? | Must I stay home today? |
Должен ли я выступать за технологию? | Should I be pro technology? |
Должен ли я позвонить доктору Киму? | Shall I call Doctor Kim? |
Должен ли я отказаться от этого? | Should I give up on that? |
Должен ли я переписать ваши записи? | Should I recopy the notes that you took? |
Постарайтесь не тревожить хозяйку по пустякам. | I don't want you to bother your mistress about anything, ever. |
Скажите ей не тревожить меня, пожалуйста. | Tell her not to disturb me, please. |
Должен ли я говорить что то большее? | Need I say more? |
Интересно, должен ли я доверять своим инстинктам. | I wonder if I should trust my instincts. |
Должен ли я что то кому то? | If I owe anyone anything? |
Похожие Запросы : Должен ли я - должен ли я - должен ли я уйти - должен ли я использовать - Должен ли я начать - Должен ли я остаться - Должен ли я позвонить - Должен ли я контакт - Должен ли я вперед - Должен ли я просто - Должен ли я подтвердить - Должен ли я получить - тревожить землю