Перевод "Должен ли я остаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : остаться - перевод : должен - перевод : должен - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Должен ли я остаться сегодня дома?
Must I stay home today?
Я должен остаться здесь.
I must stay here.
Я должен остаться здесь.
It must be me ... Here
Я должен остаться немного подольше.
I've got to stay a little longer.
Я знаю, что должен остаться.
I know I should stay.
Мне кажется, я должен остаться.
Seems to me I've got to stay.
То есть, я должен остаться?
You mean, I've gotta stay here now?
И те, кто находится в диаспоре, кто борется с вопросом где мне жить? должен ли я вернуться? должен ли остаться?
And for those of you in the diaspora who are struggling with where should I be, should I move back, should I stay?
Следовательно, я должен буду остаться здесь.
Hence, I shall have to stay here.
Я должен был остаться с Томом.
I should've stayed with Tom.
Я должен был остаться с ней.
I should've stayed with her.
Я не могу. Я должен остаться в Москве.
I must stay in the city, I've...
не забудьте, Что я остаться чистым должен
always thought that I require a clearness
Я не знаю, смогу ли остаться.
I don't know if I can stay.
Ты должен остаться?
Do you have to stay?
Ты должен остаться.
You must stay.
Я должен остаться здесь, пока я не найду диктофон
I must stay here till I find the tape recorder.
Я знал, что должен был остаться в Бостоне.
I knew I should've stayed in Boston.
Или хочу ли я остаться его парнем?
Either.
Том должен захотеть остаться.
Tom has to want to stay.
Ты должен остаться здесь.
You must stay here.
Ты должен остаться здесь.
You have to stay here.
Билл, ты должен остаться.
Bill, you have to stay here.
Ты должен остаться здесь
You will stay right here.
Я должен исчезнуть и жить, или остаться и умереть.
I must be gone and live, or stay and die.
Таким образом, я должен был решить, продолжать ли или нет, поэтому я сказал хорошо, я остановиться и остаться Sorotzkin, просто молиться
So I had to decide whether to continue or not, so I said, well, I stop and stay Sorotzkin, just pray to
Не могу ли я остаться здесь с тобой?
Can't I stay here with you?
Должен ли я учиться?
Do I have to study?
Должен ли я начать?
Should I start?
Должен ли я запах?
Do I smell?
Должен ли я... ДЖЕЙСОН
I got toů JASON
Должен ли я верить
Shall I believe
Должен ли я съехать?
Should I just move out?
Должен ли я продолжать?
A coachman?
Должен ли я продолжать?
He did!
Ты должен остаться со мной.
You must stay with me.
Том должен был остаться дома.
Tom had to stay home.
Его скелет должен был остаться.
Its skeleton should've remained.
Он должен остаться в Касабланке.
He stays in Casablanca.
Чтобы остаться, я должен не иметь ни страхов, ни сомнений.
But to stay, I had to have no fears and no doubts.
Я должен был остаться там и проверить все это сам.
I should have stayed and checked the whole thing myself.
Должен ли я выступать за технологию? Должен ли я использовать её в полном объеме?
Should I be pro technology? Should I embrace it full arms?
Должен ли я ответить на этот е мейл? Должен ли я написать это письмо?
Should I draft this letter?
Должен ли я открыть всё?
Must I open everything?
Должен ли я это сделать?
Do I have to do that?

 

Похожие Запросы : я должен остаться - Должен ли я - должен ли я - должен ли я уйти - должен ли я использовать - Должен ли я начать - Должен ли я позвонить - Должен ли я контакт - Должен ли я вперед - Должен ли я тревожить - Должен ли я просто - Должен ли я подтвердить - Должен ли я получить - я остаться