Перевод "Достаточные доказательства" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Достаточные доказательства - перевод : доказательства - перевод : Достаточные доказательства - перевод : доказательства - перевод : доказательства - перевод : достаточные доказательства - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Суд постановил, что имеются доказательства наличия споров, достаточные при отсутствии опровержения.
The court found that there was prima facie evidence of disputes.
Есть, однако, достаточные доказательства того, что у заключённых повышается риск заражения ВИЧ и другими инфекциями.
There is, however, ample evidence to show that incarcerating people increases their risk of HlV and other infections.
К 900 до Р. Х. имеются достаточные доказательства возделывания кукурузы, фасоли, тыквы, перца чили и хлопка.
By 900 BCE, there is ample evidence of the cultivation of corn, beans, squash, chili peppers and cotton.
Это достаточные основания.
And that's enough for us.
Большое количество вопросов остаются не исследованными, в некоторых исследованиях отсутствуют достаточные подтверждающие доказательства, в других, например освещающих влияние экономического роста, получаются противоречивые результаты.
Many questions remain unexplored, some studies lack sufficient confirmatory evidence, and still others, like those involving the effects of economic growth, have yielded conflicting results.
Как и в ряде других подобных дел, связанных с конфликтом в Северной Ирландии, оказалось, к сожалению, невозможным собрать достаточные доказательства для завершения процедуры.
Unfortunately, as in many similar cases associated with the Northern Ireland conflict, it had not been possible to find sufficient evidence to bring the proceedings to a successful conclusion.
В тех случаях, когда имелись достаточные доказательства, были произведены аресты, и впоследствии виновные лица были осуждены и приговорены к большим срокам тюремного заключения.
Where sufficient evidence was available, arrests had taken place and individuals had subsequently been convicted and sentenced to long prison terms.
В той мере, в какой заявитель исходит из текущей ситуации в стране, отсутствуют достаточные доказательства того, что ему лично угрожает реальная и предсказуемая опасность.
To the extent that the complainant relies upon the current country situation, there is insufficient evidence that the risk is a real and foreseeable risk that is personal to him.
В той мере, в какой заявитель исходит из текущей ситуации в стране, отсутствуют достаточные доказательства того, что ему лично угрожает реальная и предсказуемая опасность.
The State party concluded, having examined the reports on the internal situation within Sri Lanka, that while some risk of ill treatment does exist owing to the difficult law and order situation in some regions, the evidence does not support the view that the risk to the complainant is such as to elevate his personal risk above that experienced by the population at large.
с) в целях опротестования решений, касающихся выдачи регистрационных удостоверений, любым лицом, которое может представить достаточные доказательства и внесено в списки, опубликованные на основании статьи 14.
(c) Against decisions concerning the issuance of voters apos cards, by any person who can provide sufficient evidence and is on the list published pursuant to article 14.
отмечая также, что по одной из иранских претензий не были представлены достаточные доказательства для подтверждения права семьи заявителя на получение компенсации в соответствии с решением 218,
Noting also that, with respect to one of the Iranian claims, there is insufficient evidence in support of the claimant's family's eligibility to receive compensation pursuant to decision 218,
b) следует выделять достаточные средства МООНДР для
(b) Sufficient means should be allocated to MONUC for
Независимо от того, удастся ли возбудить дело против конкретных солдат или командиров подразделений, вполне реально собрать достаточные доказательства для возбуждения дела против ответственного офицера или офицеров 12 .
Whether or not it is possible to develop a firm case against individual soldiers or unit commanding officers, it should be quite practicable to develop a prima facie case against the officer or officers responsible. 12
Доказательства?
You want the proof?
У него есть достаточные основания верить в это.
He has good grounds for believing that.
2) достаточные возможности для хорошей учебы в школе
(2) a fair chance of achieving academically at school
Ключом являются жесткие санкции и достаточные следственные полномочия.
Severe sanctions and sufficient investigatory powers were key.
Он цитирует слова помощника окружного прокурора Сан Франциско, заявившего, что quot существуют достаточные доказательства для осуждения и отправки г на Нг в газовую камеру, если он будет выдан ... quot .
He quotes the Assistant District Attorney in San Francisco as saying that quot there is sufficient evidence to convict and send Ng to the gas chamber if he is extradited ... quot .
Доказательства смешанные.
The evidence is mixed.
Где доказательства?
What evidence is there?
Доказательства очевидны.
The evidence is clear.
Хочешь доказательства?
Do you want proof?
Хотите доказательства?
Do you want proof?
Доказательства есть?
Is there any proof?
Доказательства неоспоримы.
The evidence is indisputable.
Какие доказательства?
What's the evidence?
Где доказательства?
Where is the evidence?
II. ДОКАЗАТЕЛЬСТВА
II. SUPPORTING EVIDENCE
Концепция доказательства
The concept of a proof, in order to be meaningful, requires that we be able to recognize certain reasoning steps as immediately obvious.
Предъявляю доказательства.
I have proof.
Где доказательства?
What's your proof?
Уничтожить доказательства.
Destroy evidence.
Уничтожить доказательства!
Destroy all evidence!
c) В случае когда Комитет оказывается не в состоянии получить достаточные доказательства для объективных и беспристрастных заключений, то Комитет излагает причины, по которым он оказался не в состоянии это сделать.
(c) In the case when the Committee was unable to secure sufficient evidence for factual and impartial findings, then it shall state the reasons for that inability.
396. Хотя на этапе принятия решения о приемлемости автору нет необходимости доказывать факт предполагаемого нарушения, он должен представить достаточные доказательства в обоснование своего утверждения для целей вынесения решения о приемлемости.
Although an author does not need to prove the alleged violation at the admissibility stage, he must submit sufficient evidence substantiating his allegation for purposes of admissibility.
Жизнь это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
c) выделять достаточные ресурсы для эффективного осуществления этой Программы.
(c) Allocate sufficient resources for the effective implementation of this programme.
достаточные внебюджетные средства для проектов ОПТОСОЗ, одобренных Руководящим комитетом,
sufficient extra budgetary funds for THE PEP projects endorsed by the Steering Committee,
На каждой ежегодной сессии Генеральной Ассамблеи и в Комиссию по правам человека предоставляются достаточные доказательства, что нам еще далеко до того времени, когда права человека будут действительно защищаться во всем мире.
Each annual session of the General Assembly and the Commission on Human Rights provides ample evidence of how far we have to go before human rights are truly protected throughout the world.
4. quot Предполагаемый преступник quot означает лицо, в отношении которого имеются доказательства, достаточные для установления prima facie, что оно совершило или участвовало в совершении одного или нескольких преступлений, предусмотренных статьей 11.
quot 4. apos Alleged offender apos means a person as to whom there is sufficient evidence to determine prima facie that that person has committed or participated in one or more of the crimes set out in article 11.
Эти программы автоматического доказательства используются не только для доказательства теорем.
These provers are used for more than just proving theorems.
Организуйте свои доказательства!
Organise your proofs!
Доказательства тому повсюду.
Evidence for this is everywhere.
Достань мне доказательства.
Get me the evidence.
Достаньте мне доказательства.
Get me the evidence.

 

Похожие Запросы : предоставить достаточные доказательства - доказательства доказательства - достаточные основания - достаточные знания - достаточные средства - достаточные меры - достаточные меры - достаточные запасы - достаточные ресурсы - достаточные средства - достаточные основания - достаточные средства