Перевод "Достоинство собственности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достоинство - перевод : собственности - перевод : Достоинство собственности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Достоинство, во всем достоинство! | Dignity. Always dignity. |
Достоинство | Denomination |
Достоинство! | Dignity. |
Честь. Достоинство. | And honor and dignity. |
Достоинство или упадок? | Dignity or Decline? |
Это достоинство исчезает. | That dignity is vanishing. |
Краткость это достоинство. | Conciseness is a virtue. |
Скромность забытое достоинство. | Humility is a forgotten virtue. |
Достоинство в своеобразии. | The merits are sui generis. |
Твое единственное достоинство. | It's your only virtue. |
Во всем достоинство! | Always dignity. |
Во всем достоинство! | Always dignity. |
собственности (ПИС) | Progress on Intellectual Property Rights (IPR) Policy |
собственности . 334 | property . 316 |
Владелец собственности. | Property owner. |
Владелец собственности? | Property owner? |
Рассказами можно сломить достоинство людей. Но рассказами можно и восстановить это достоинство. | Stories can break the dignity of a people, but stories can also repair that broken dignity. |
Достоинство, признание, знания, вкусы . | Dignity, recognition, knowledge, flavors. |
Я потерял свое достоинство. | I've lost my dignity. |
Главное достоинство храбрости благоразумие. | Discretion is the better part of valour. |
Это унижает её достоинство. | It is degrading for her. |
Белый мир и достоинство. | White represents peace, and dignity. |
Свобода и достоинство человека. | Our vision is based on a common set of universal values and principles. |
Человеческое достоинство было попрано. | Human dignity has been violated. |
Конечно, но перед передачей собственности вы должны показать право собственности. | Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership. |
Особые категории собственности | Specific categories of property |
ПРАВА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ | Introduction . |
и их собственности | and their property |
II. ВОЗВРАЩЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ | II. RETURN OF PROPERTY |
f) Возврат собственности | quot (f) Return of property |
Три права собственности, | Three, property rights. |
Среди этих ценностей человеческое достоинство и достоинство народов несовместимы с голодом, нищетой и невежеством. | Among those values, human dignity and the dignity of peoples stand out as being incompatible with hunger, want and ignorance. |
Суд над Пиночетом, достоинство Чили | Pinochet s Trial, Chile s Dignity |
Моя свобода это мое достоинство | My freedom is my dignity |
На третий мы отметим Достоинство . | On the third day, we will celebrate Dignity . |
На первом месте стоит достоинство. | Dignity comes first. |
В 1806 получил баронское достоинство. | In 1806, he was made baron. |
Посвящен в рыцарское достоинство (1930). | It was at school that he began writing. |
А. Неприкосновенность и достоинство личности | The right of integrity and dignity |
бесчеловечных или унижающих достоинство видов | 4.4 Medical and psychological rehabilitation after acts of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment 101 103 23 |
достоинство видов обращения и наказания | Degrading Treatment or Punishment |
достоинство виды обращения и наказания | F. Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment |
жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство | and cruel, inhuman or degrading treatment and |
Он умаляет собственное достоинство, говоря | He's speaking in a self deprecating way by saying, |
Это большое достоинство в пациенте. | That's always a virtue in a patient. |
Похожие Запросы : социальное достоинство - личное достоинство - утверждает достоинство - отдавания достоинство - сохранить достоинство - Главное достоинство - Достоинство труда - сохранить достоинство - Достоинство необходимости - Достоинство работы - равное достоинство - Держать достоинство - человеческое достоинство