Перевод "Еврозона" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Еврозона | Eurozone |
Еврозона на развилке дорог | The Eurozone s Fork in the Road |
Еврозона, наконец, признала это. | The eurozone has finally recognized this. |
Правительство, которое еврозона заслуживает | The Government the Eurozone Deserves |
Еврозона должна укрепить свой валютный союз. | The eurozone should solidify its currency union. |
Сможет ли еврозона пережить экономический подъем? | Can the Euro Zone Survive Economic Recovery? |
Еврозона хочет добиться этого двумя путями. | The eurozone wants it both ways. |
К сожалению, это то, куда движется еврозона. | Unfortunately, that is where the eurozone appears to be headed. |
По крайней мере, еврозона станет более стабильной. | At least the eurozone would get some stability. |
Еврозона должна продолжать гнуть, но не сломать. | The eurozone must continue to bend, if it is not to break. |
А без эффективного ЕС еврозона не сможет процветать. | And, without an efficient EU, the eurozone could not prosper. |
А ведь сегодня еврозона точно так же токсична. | Today, the eurozone is equally toxic. |
Но еврозона поступает при этом точно так же. | But the eurozone is doing the same. |
Еврозона пережила этот кризис по двум главным причинам. | The eurozone survived its crisis for two key reasons. |
По его мнению, еврозона находится на грани распада. | In his opinion, the eurozone is disintegrating. |
В прошлом году, еврозона оказалась на грани двойной рецессии. | Last year, the eurozone was on the verge of a double dip recession. |
Благодаря этим жертвам Греция избежала банкротства, а еврозона коллапса. | With these sacrifices, Greece did avoid bankruptcy and the eurozone avoided a collapse. |
Еврозона как таковая не имеет представительства в международных финансовых учреждениях. | The eurozone as such has no representation in the international financial institutions. |
Еврозона оказалась в эпицентре этой силы, сдерживающей мировой экономический рост. | The eurozone has been at the epicenter of this contractionary force on global growth. |
В экономическом плане США, еврозона, Великобритания и Япония работают вхолостую. | Economically, the United States, the eurozone, the United Kingdom, and Japan are all idling. |
Единственными уклонившимися среди ведущих экономик мира являются Китай и Еврозона. | The only holdouts among the world s leading economies are the eurozone and China. |
Когда создавалась еврозона, все понимали, что финансовая дисциплина является основой. | When the eurozone was created, it was widely understood that fiscal discipline was a crucial underpinning. |
Если же эти операции перейдут в Великобританию, еврозона серьезно пострадает. | If those activities move to the UK, the eurozone economy will suffer considerably. |
Фонд стоял в 1990 х, когда авантюра, еврозона, была придумана. | The Fund stood by in the 1990s, when the eurozone misadventure was concocted. |
Второй двигатель еврозона сейчас остановился, после анемического рестарта 2008 года. | The second engine the eurozone has now stalled after an anemic post 2008 restart. |
НЬЮ ЙОРК. Является ли еврозона жизнеспособной или нет, остается открытым вопросом. | NEW YORK Whether the eurozone is viable or not remains an open question. |
Таким образом, еврозона заслуживает защиты от попытки международных сил уничтожить ее. | So the eurozone deserves protection from international forces intent on destroying it. |
Для стран участниц еврозона просто слишком важна, чтобы выйти из нее. | For member states, the euro zone is simply too important to fail. |
Никто не хочет, чтобы еврозона оставалась нестабильной и неспокойной , сказал он. | Nobody wants the eurozone to remain unstable and turbulent, he said. |
В третьих, еврозона приблизительно также открыта для мировой торговли как и США. | Third, the Euro area is about as open to international trade as the US. |
Еврозона находится на противоположном конце спектра Япония отвечает за менее 2 ее экспорта. | The eurozone is at the opposite end of the spectrum, with Japan accounting for less than 2 of its exports. |
Еврозона предоставляет единственный большой рынок капитала для таких инвестиций, если не учитывать США. | The eurozone provides the only large capital market other than the US for such investments. |
Теоретически Еврозона образует единый рынок, однако на практике все происходит совсем по другому. | New York versus Houston makes that point just as well as France versus Greece. What goes for wages also goes for other distribution costs. |
В краткосрочной перспективе, еврозона нуждается в более гибкой денежно кредитной и фискальной политике. | In the short run, the eurozone needs much looser monetary and fiscal policy. |
Неважно, что Еврозона не имеет централизованного финансового органа, а только неполный банковский союз. | Never mind that the eurozone has no centralized fiscal authority and only an incomplete banking union. |
Еврозона сейчас сталкивается не только с финансовым кризисом, но и с кризисом застоя. | The eurozone now is facing not only a financial crisis, but a stagnation crisis. |
Теоретически Еврозона образует единый рынок, однако на практике все происходит совсем по другому. | In principle, the entire Eurozone forms a single market, but that is not how things work out in practice. |
В настоящее время еврозона находится на пороге банковского союза, который впоследствии станет финансовым союзом. | Currently, the eurozone is on the threshold of a banking union, with a fiscal union to follow. |
Несмотря на все это, рынки по прежнему не уверенны в солидарности, которую демонстрирует еврозона. | Despite all this, markets remain unconvinced by the eurozone s shows of solidarity. |
Еврозона, как утверждается, должна иметь собственный бюджет, чтобы обеспечить аналогичное автоматическое страхование своих членов. | The eurozone, it is claimed, should have its own budget to provide similarly automatic insurance to its members. |
Слабейшая из большой тройки развитых экономик еврозона осталась, таким образом, с самой сильной валютой. | The weakest of the big three developed economies the eurozone has thus been left with the strongest currency. |
Еврозона, на данный момент, куда в лучшем положении для управления финансовой нагрузкой, нежели раньше. | The eurozone is much better positioned to manage fiscal pressures than it once was. |
Такое разделение было бы так же разрушительно для единства Европы, как и разделенная еврозона. | Such a split would be as damaging to Europe s cohesion as a divided eurozone. |
Премиальные риски стали сильно различаться, и еврозона разделилась на стран кредиторов и стран должников. | Risk premiums widened, and the eurozone was divided into creditor and debtor countries. |
КЕМБРИДЖ. Экономическое выздоровление, которое еврозона ожидает в 2010 году, может принести с собой новые противоречия. | CAMBRIDGE The economic recovery that the euro zone anticipates in 2010 could bring with it new tensions. |
Похожие Запросы : периферическая еврозона - еврозона облигации - еврозона периферия - Еврозона страны - Еврозона периферия - Еврозона кризис