Перевод "Единый рынок авиации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рынок - перевод : рынок - перевод : рынок - перевод : Единый рынок авиации - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Единый рынок | A single market |
Будущий единый европейский рынок | Europe s Next Single Market |
1992 Единый рынок в действии. | 1992 e single market is in operation. |
Единый рынок основной катализатор их реализации. | The singlemarket is the main catalyst for realising these benefits. |
Единый рынок одно из самых крупных достижений Европейского союза. | The single market is one of the European Union s greatest achievements. |
Но более ранний распад позволит сохранить единый рынок и ЕС. | But breaking up earlier could allow the survival of the single market and of the EU. |
На что будет похож единый финансовый рынок Европы в будущем? | What will the single European financial market of the future look like? |
Проведение политики, содействующей повышению шансов на экономическую интеграцию в единый рынок | As a country with a positive view and, hopefully, a candidate country Croatia will benefit from the EU enlargement in the area of trade, FDI, etc. Politically increase the chances for economic integration into a unified market Countries with preferential trade agreements have to increase import quotas |
Начиная с 1980 х годов,Европейский Союз постепенно развивал единый рынок. | Within the single market, goods, people, services and capital move freely without barriers. |
Все странычлены ЕС являются частью того, что мы называем ЭВС, и формируют общий рынок, так называемый единый рынок. | All Member States in the EU are part of what we call EMU and form a common market, known as the single market. |
Динамичный единый рынок может создать инвестиционные возможности для компаний во всем регионе. | A dynamic single market would create investment opportunities for companies throughout the region. |
Главенство федерального закона над законами штатов превратило огромную страну в единый рынок. | Without a new legal regime, limited liability companies (necessary to raise capital for large undertakings) could not exist. |
Внезапно единый европейский рынок был забыт, и началось возвращение к фрагментированным рынкам. | Suddenly, the single European market is forgotten, and a return to fragmented markets is taking root. |
В конечном счёте мы двигаемся к тому, чтобы создать единый рынок от | В конечном счёте мы двигаемся к тому, чтобы создать единый рынок от |
Это первый шаг на пути будущей полной интеграции Украины в единый рынок ЕС. | It is a first step towards Ukraine s eventual full integration into the EU Single Market. |
Поэтому мы должны сделать единый рынок более открытым, как внутренне, так и внешне. | So we must make the single market more open, internally and externally. |
Интегрированный единый рынок финансовых услуг может стать платформой для инноваций и увеличения конкурентоспособности. | An integrated single market in financial services would be a platform for innovation and increased competitiveness. |
Теоретически Еврозона образует единый рынок, однако на практике все происходит совсем по другому. | New York versus Houston makes that point just as well as France versus Greece. What goes for wages also goes for other distribution costs. |
Теоретически Еврозона образует единый рынок, однако на практике все происходит совсем по другому. | In principle, the entire Eurozone forms a single market, but that is not how things work out in practice. |
Мы должны расширять единый европейский рынок, чтобы увеличить темпы роста и избежать новых разделений. | We should expand the European single market in order to boost growth and avoid new divisions. |
Единый рынок также предоставляет платформу и рычаги для экспорта товаров и услуг на международные рынки. | The single market also provides a platform and leverage to export goods and services to international markets. |
Конечно, миграция является частью механизма корректировки, который заставляет Америку работать как единый рынок с единой валютой. | Migration is, of course, part of the adjustment mechanism that makes America work as a single market with a single currency. |
что единый рынок с единой валютой более эффективен, чем торговля на разных рынках с разными валютами. | and because a single market with a single currency is more efficient than trading in many markets and many currencies. |
Единый рынок сыграл решающую роль в том, что Европа стала одним из самых процветающих мест на планете. | The single market has been crucial to making Europe one of the most prosperous places on the planet. |
Великобритания нанесет серьезный ущерб своим экономическим интересам, потеряв единый рынок и роль Лондона в качестве финансового центра. | By exiting the EU, the UK would severely damage its economic interests, losing both the single market and London s role as a financial center. |
До тех пор пока Европа выступает как единый рынок , ее интересы представляет комиссар по торговле Паскаль Лами. | In so far as the European Union is a single market, it is represented by the Trade Commissioner, Pascal Lamy. |
Мир авиации . | Airways. |
Праздник авиации! | Wow, an air show! |
В своем энтузиазме создать единый рынок европейские лидеры не учли, что правительства предоставляют скрытые субсидии своим банковским системам. | In their enthusiasm for creating a single market, European leaders did not recognize that governments provide an implicit subsidy to their banking systems. |
Хотя весь Европейский Союз (ЕС) представляет собой единый рынок, евро действует только в определенной части ЕС в Еврозоне. | By removing currency barriers, the euro makes the single market s benefits even easier to obtain. |
Франция еще не оставила своих стремлений к созданию политической Европы, которая представляет собой нечто большее, чем просто единый рынок. | France has not given up its demand for a political Europe that is more than merely a single market. |
Помимо этого, единый рынок превращает ЕС в крупнейший в мире торговый блок, что усиливает наши позиции на международной арене. | Further, the single market makes the EU the largest trading bloc in the world, which gives us a strong voice in the international arena. e euro is also a political decision Europe s leaders were determined to encourage unity in Europe after a century of conflict it is part of building European identity. |
Управление гражданской авиации | Direction générale de migration |
Подготовка работников авиации | Although no loss was identified in this case, there is a risk that losses may be incurred in the event that the contractor defaults. |
авиации . 72 29 | Organization . 72 27 |
. укрепление пожарной авиации | Boosting of the fleet of fire fighting aircraft |
Сейчас маршал авиации. | An air marshal in this war. |
Майор авиации Даттон? | Squadron leader Dutton? Yes. |
Современный единый рынок должен отражать современные потребности, и мы должны сконцентрировать наши усилия там, где они смогут возыметь наибольший эффект. | A modern single market should reflect modern needs, and we should concentrate our efforts where they can have most effect. |
В киевском Государственном музее авиации экспонируется самолёт полярной авиации Ил 14Г. | The one presented to Tito is preserved in the Museum of Yugoslav Aviation in Belgrade. |
Рынок закрыт. Рынок закрыт. | The market is closed. |
Не менее важно и то, что европейская экономическая интеграция продолжает идти вперёд, евро крепнет и начинает формироваться единый рынок финансовых услуг. | Of equal importance, Europe s economic integration continues to move ahead, with the euro buoyant and a single marketplace for financial services now coming into sight. |
Трудно поверить, что с таким большим потоком капитала сегодня единый рынок смог бы пережить ряд резких и крутых изменений обменного курса. | It is hard to believe that, with today s vast capital flows, the single market would have survived a series of sharp and abrupt exchange rate changes. |
Но есть и плохие новости в то время как структура ЕС (например, единый рынок и единая валюта) окрепла, дух единства умер. | The sad news, however, is that as the structure of the Union (for example, the single market and the single currency) has been put in place, the spirit of unity has died. |
Единый подход | Unitary approach |
Похожие Запросы : единый рынок - единый рынок - единый рынок - Рынок гражданской авиации - Единый рынок обсерватории - Единый рынок экономика - единый рынок королевства - единый финансовый рынок - Единый рынок продукт - единый европейский рынок - Единый рынок акт - единый европейский рынок - ЕС единый рынок - единый рынок труда