Перевод "Жаль что я знал " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
что - перевод : жаль - перевод : что - перевод : что - перевод : Знал - перевод : знал - перевод : Жаль - перевод : что - перевод : жаль - перевод : жаль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Жаль, что я не знал правду. | I wish I had known the truth. |
Жаль, я не знал. | I'm sorry, I didn't know. |
Жаль, что я тогда не знал его имени. | I wish I had known his name then. |
Я лишь хочу, чтобы ты знал, что мне жаль. | I just want you to know I'm sorry. |
Жаль, что я женат. | I wish that I wasn't married. |
Жаль, что я замужем. | I wish that I wasn't married. |
Жаль, что я опаздываю. | I'm sorry I'm late. |
Жаль, что я обмолвился. | I'm sorry that I even mentioned it. |
Жаль, что не я. | All tingly. |
Ты почти не знал Джин. Мне жаль, Рут. | I'm sorry, Ruth. |
Я сказала, что мне жаль. | I said I was sorry. |
Я сказал, что мне жаль. | I said I was sorry. |
Жаль, что я поверил Тому. | I wish I hadn't believed Tom. |
Жаль, что я тебе поверил. | I wish I hadn't believed you. |
Жаль, что я вам поверил. | I wish I hadn't believed you. |
Жаль, что я не особенный | I wish I was special |
Жаль, что я не она! | I wish it was me! |
Мне очень жаль, что я... | I'm awfully sorry, sir. If it was up to me... |
Жаль, что я люблю тебя. | I wish I didn't love you. |
Я сказала жаль, что я не она. | I said, I wish it was me. |
Только жаль, что я обещала Бетси. | 'And now we shall go together. Only it is a pity that I promised to go with Betsy. |
Жаль, что я не умею плавать. | I wish I could swim. |
Жаль, что я не умею петь. | If only I could sing well. |
Я хотел сказать, что мне жаль. | I wanted to say I was sorry. |
Я хотела сказать, что мне жаль. | I wanted to say I was sorry. |
Мне жаль, что я это сказала. | I'm sorry I said that. |
Мне жаль, что я это сказал. | I'm sorry I said that. |
Мне жаль, что я поцеловал Тома. | I regret kissing Tom. |
Жаль, что я не с тобой. | I wish I were by your side. |
Жаль, что я тебя не послушал. | I should have listened to you. |
Жаль, что я этого не сказал. | I wish I had said that. |
Мне жаль, что я солгал Тому. | I regret lying to Tom. |
Жаль, что я тебя не послушал. | I wish I'd listened to you. |
Я сказал Тому, что мне жаль. | It told Tom that I was sorry. |
Мне жаль, что я это сделал. | I'm sorry that I did that. |
Жаль, что я вас не послушал. | I wish I'd listened to you. |
Жаль, что я ограничен во времени. | It's unfortunate that I don't have more time. |
Жаль, что я не задушил его. | Pity I didn't strangle him. |
Как жаль, что я ее пропустила. | What a shame I missed it. |
Жаль, что не я его смешала. | Wish I'd mixed it for you. |
Мне жаль, что я задерживаю парад. | I'm ssorry about holding up the parade. |
Жаль, что не я его произнёс. | I wish I had said that. |
Мне жаль, что я всех разочаровала. | I'm sorry I'm such a disappointment to everybody. |
Жаль, что я не умею водить. | Sure wish I could drive. |
Жаль, что я не творческий человек. | I wish I could be creative. |
Похожие Запросы : Жаль, что я знал, - знал, что - я знал - я знал, - я знал - Жаль, что - Жаль, что - я знал, что лучше - Жаль, что я имел - он знал, что - кто знал, что - уже знал, что - что он знал, - я знал его - но я знал,