Перевод "Жаль что" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

что - перевод : жаль - перевод : что - перевод : что - перевод : Жаль - перевод : что - перевод : жаль - перевод : жаль - перевод : жаль - перевод : жаль - перевод :
ключевые слова : Pity Shame Wish Sorry Because Told Thought Said Something

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что жаль?
A pity?
Что жаль?
Why a pity?
Что же, жаль.
That's a shame. Indeed.
Что значит, жаль?
What do you mean it's too bad?
Жаль, жаль.
Oh, dear.
Жаль, очень жаль.
That is a pity, a great pity.
Жаль,как жаль.
A terrible pity.
Мне жаль. Жаль?
I'm sorry.
Жаль. Очень жаль.
Then it's a pity a great pity.
Жаль, что они разводятся.
It's a pity they're getting divorced.
Жаль, что Том уезжает.
It's a pity that Tom is leaving.
Жаль, что Том уходит.
It's a pity that Tom is leaving.
Жаль, что я женат.
I wish that I wasn't married.
Жаль, что я замужем.
I wish that I wasn't married.
Жаль, что это так.
I wish this were different.
Жаль, что это будет.
I wish it would.
Жаль, что я опаздываю.
I'm sorry I'm late.
Жаль, что хозяйка дома...
A pity the lady of the house...
Жаль, что уже темно.
Too bad it's dark.
Жаль, что сейчас темно.
I wish it was day.
Жаль, что нет пистолета.
I'm sorry about the gun, Mr. Graham.
Жаль, что я обмолвился.
I'm sorry that I even mentioned it.
Жаль, что не я.
All tingly.
Жаль, что вы торопитесь.
Shame you have to rush off Like this. Well....
Жаль, что сержанттак беспокоился.
I'm sorry he went to that trouble.
Им жаль, что приходится...
They're sorry to have to...
Жаль, что вы уезжаете
I'm sorry you're leaving.
Жаль, что вас ранили.
I'm sorry you were wounded.
Мне жаль, Мне жаль, ч Мне жаль, чт
It's a pity that you're leaving like this,
Жаль. И действительно, жаль
Sorry. Sorry is right.
Мне жаль, что так получилось.
I'm sorry it worked out this way.
Жаль, что тебя не будет.
It is a pity you cannot come.
Жаль, что тебе нужно идти.
We regret that you have to leave.
Жаль, что вам нужно идти.
We regret that you have to leave.
Жаль, что мне приходится работать.
I wish I didn't have to work.
Жаль, что бетон не горит.
It's a shame that concrete doesn't burn.
Жаль, что вы не придёте.
It's a shame that you're not coming.
Жаль, что это закончилось так.
A pity it ended like this.
Жаль, что ты меня нашел.
I wish you hadn't found me.
Я сказала, что мне жаль.
I said I was sorry.
Я сказал, что мне жаль.
I said I was sorry.
Мне жаль, что ты проиграл.
I'm sorry you lost.
Мне жаль, что вы проиграли.
I'm sorry you lost.
Том сказал, что ему жаль.
Tom said he was sorry.
Она сказала, что ей жаль.
She said she was sorry.

 

Похожие Запросы : Жаль, что - Жаль, что - жаль что делает - Жаль, что вы - Жаль - жаль - Жаль, что я знал, - Жаль, что я имел - жаль, что это было