Перевод "Желать это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Это - перевод :
It

это - перевод : это - перевод : это - перевод : желать - перевод : это - перевод : это - перевод : Желать это - перевод : это - перевод : это - перевод :
ключевые слова : Desired Desire Wanting Harm Wish Thing Good Mean Yeah Really

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это такое дело, которого желать должно.
There is surely some motive behind it.
Это такое дело, которого желать должно.
Indeed he has a hidden objective in this!
Это такое дело, которого желать должно.
Be steadfast to your gods this is a thing to be desired.
Это такое дело, которого желать должно.
Verily, This is a thing designed (against you)!
Это такое дело, которого желать должно.
This is something planned.
Это такое дело, которого желать должно.
What is being said is with a design.
Это такое дело, которого желать должно.
Lo! this is a thing designed.
Это разумно. Чего еще желать женщине?
He is everything that a woman could desire.
Я буду желать только это, но не это.
Okay I should desire for this not for this.
Желать напрасно.
What should I do?
Ваша репутация оставляет желать лучшего. Это всё слухи.
As characters go, yours is not very good.
Тебе не нужно желать зла другим, чтобы это случилось .
You do not need to wish harm on others to make it happen.
Чего еще желать!
What (more) can we desire?
Чего еще желать!
What else would we desire?
Чего еще желать!
What (more) can we ask?
Чего ещё желать?
A man couldn't ask for any more.
Большего грех желать.
I don't need to like it!
будет желать себе погибели
Will pray for death,
будет желать себе погибели
Soon he will pray for death.
Чего нам желать более?
What more can we ask for?
будет желать себе погибели
he shall call for destruction
будет желать себе погибели
He shall presently call for death,
будет желать себе погибели
He will invoke (his) destruction,
Чего нам желать более?
What (more) can we desire?
будет желать себе погибели
He will call for death.
будет желать себе погибели
shall cry for perdition,
Чего нам желать более?
What else would we desire?
будет желать себе погибели
He surely will invoke destruction
Чего нам желать более?
What (more) can we ask?
Я устала желать этого.
I'm tired of wishing it.
Кто может желать большего?
What more do you want?
Это заставляет мужчину желать, чтобы Вы всегда говорили только с ним.
Kind of making a man wish that you was talking to him and nobody else.
Но чего может желать Сирия?
But what might Syria want?
Нельзя было ничего лучшего желать.
Nothing better could be desired.
Как я могу желать детей?
How can I desire children?
Твоё поведение оставляет желать лучшего.
Your behavior leaves much to be desired.
Этот результат оставляет желать лучшего.
This result leaves much to be desired.
Его план оставляет желать лучшего.
His plan leaves much to be desired.
Что ещё остается желать мужчине?
What more could a man want?
Что ещё остается желать женщине?
What more could a woman want?
Правительство Франции оставляет желать лучшего.
So they don't seem to be poor. But the actual government of France is poor.
Влюбиться вновь желать не смела.
Falling in love again, never wanted to.
Все, что ребенок может желать.
Everything that a kid can wish for.
Ты не можешь этого желать.
You don't mean that.
Никто не может желать большего!
Why, there's nobody could ask for more than that!

 

Похожие Запросы : может желать - желать большего - может желать - Вы можете желать - английский оставляет желать лучшего - это - это - это