Перевод "Жест" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жест - перевод : жест - перевод :
ключевые слова : Gesture Romantic Grand Goodwill Appreciate

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Стыдливый жест
A modestly concealing gesture
Молчаливый жест.
It's silent gesture.
Шикарный жест.
I'm appalled at such extravagance.
Когда использовался жест
When a gesture was used
Это символический жест.
It's a symbolic gesture.
Жест самозащиты. Спасибо.
Tony... why?
Жест доброй воли.
It establishes goodwill.
Красивый жест, да?
I did that beautifully, didn't I?
Этот жест благотворительности?
A charitable gesture?
Жест Будды, достигшего просветления.
Designed with Buddha s hand gesture when he achieved enlightenment.
Он сделал жест рукой.
He made a gesture with his hand.
Это был прекрасный жест.
That was a very beautiful thing to do.
Ну, может, это жест...
Maybe it was just a sign
Как жест чистой галантности.
An act of the purest chivalry.
Это был не просто жест.
This was no mere gesture.
Это объясняет маски, жест солидарности.
That would explane the mask, a kind of a sollidarity gesture.
Жест был бы более красноречив.
A gesture would have more eloquence.
А это очень милый жест.
This is a sweet gesture.
Это был жест, который завершил кризис.
It was a gesture that ended a crisis.
искоренение нищеты  это не благотворительный жест.
overcoming poverty is not a gesture of charity.
Я благодарю его за великодушный жест.
I thank him for his magnanimous gesture.
Зал сделал жест молчания и приглашение.
Hall made gestures of silence and invitation.
Я знаю этот жест, этот, этот...
I know this, and this, and this...
Очень щедрый жест. Вы лжёте, месье.
A very generous deed.
Это первый жест нашего нового правительства.
We have thrown off our chain of 40 years of bondage.
Но ваш жест мне коечто напомнил.
But you made a gesture that reminded me of something.
Этот жест должен был означать бесконечное терпение.
This was to suggest infinite patience.
Я ценю этот жест, но этого недостаточно.
I appreciate the gesture, but it's not enough.
Мы надеемся, что этот жест будет понят.
We hope that this gesture will be appreciated.
Пример номер 2 использует более широкий жест.
Number two's a wider movement.
Прими это как жест в сторону любви!
Put it down as a gesture to love.
Вы же по достоинству оцените этот жест.
You will appreciate this gesture.
Фома сделал жест рукой в сторону поломанной фары.
Tom pointed to the broken headlight.
Этот жест имеет особое значение для нас, африканцев.
It is a gesture of particular significance to us as Africans.
(Ж) И он делает жест рукой, требуя денег.
And he's making gestures demanding money.
Спасибо вам за этот жест и за вашу поддержку.
In the image, in Mexican and Venezuelan Spanish respectively 'I'm with you, my friend', 'Thank you, pal.
Элизабет показывает жест, который Эдмунд придумал для пожалуйста, спой мне .
Elizabeth demonstrates the sign language Edmund made up for please sing to me.
Но вообще будущее за смешанным типом управления, например, жест голос.
In general, the future lies in the mixed control, e.g. movement voice.
Каждый поцелуй политический жест, и, как отмечает профессор Тулиу Вианна
Every kiss is a political act, and as Professor Tulio Vianna commented
Этот достойный подражания жест является свидетельством растущей солидарности международного сообщества.
Their exemplary gesture bears heartening witness to a growing solidarity within the international community.
И этот жест моей матери переходит из поколения в поколение.
And so that gesture of my mother's continues through many generations.
В то же время такой жест со стороны республиканской администрации был бы воспринят пуэрториканцами, живущими в диаспоре, как жест доброй воли по отношению к пуэрториканцам.
In fact, the Puerto Rican diaspora would perceive such a measure as a goodwill gesture.
Он снял шляпу и с насильственными жест рвали усы и бинты.
He took off his hat, and with a violent gesture tore at his whiskers and bandages.
Руки Марии повторяют этот жест. Обратите внимание, какой густой сад Эдема.
I'm really taken by the density of the Garden of Eden, all of the fruit, those flowers.
И, на самом деле, я чувствую, когда я смотрю этот фильм, у меня есть такой жест, её жест, я чувствую, как будто я являюсь продолжением её жеста.
And really, I feel as though, when I see the film I have a gesture she does, like this I feel like I am a continuation of her gesture.

 

Похожие Запросы : символический жест - коммерческий жест - салфетки жест - великий жест - добрый жест - пинч жест - жест уважения - жест вежливости - благородный жест - пустой жест - грубый жест - вход жест - вдумчивый жест