Перевод "жест вежливости" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жест - перевод : вежливости - перевод : жест вежливости - перевод : жест - перевод : вежливости - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
D. Визиты вежливости | D. Courtesy calls |
Я из вежливости. | I'm polite |
Это знак вежливости? | Is this on the level? |
правила вежливости и протокол | social usage and protocol |
Нам не хватает вежливости. | Politeness is a much overlooked virtue. |
Я научу тебя вежливости! | I'll teach you manners. |
Тебя вежливости не учили. | Courtesy is cheap. |
Стыдливый жест | A modestly concealing gesture |
Молчаливый жест. | It's silent gesture. |
Шикарный жест. | I'm appalled at such extravagance. |
D. Визиты вежливости 10 5 | D. Courtesy calls . 10 5 |
Не делайте этого из вежливости. | I... |
Это совсем не из вежливости. | I wasn't being polite. |
Когда использовался жест | When a gesture was used |
Это символический жест. | It's a symbolic gesture. |
Жест самозащиты. Спасибо. | Tony... why? |
Жест доброй воли. | It establishes goodwill. |
Красивый жест, да? | I did that beautifully, didn't I? |
Этот жест благотворительности? | A charitable gesture? |
Может, она это просто из вежливости. | Maybe she's just being polite. |
Меркуцио Нет, я очень розовые вежливости. | MERCUTlO Nay, I am the very pink of courtesy. |
Жест Будды, достигшего просветления. | Designed with Buddha s hand gesture when he achieved enlightenment. |
Он сделал жест рукой. | He made a gesture with his hand. |
Это был прекрасный жест. | That was a very beautiful thing to do. |
Ну, может, это жест... | Maybe it was just a sign |
Как жест чистой галантности. | An act of the purest chivalry. |
Это потребует духа компромисса, вежливости и дисциплинированности. | That will require a spirit of compromise, civility and discipline. |
Думаю, что мой визит вежливости слегка затянулся. | For a courtesy call, I've stayed a bit too long. |
Это был не просто жест. | This was no mere gesture. |
Это объясняет маски, жест солидарности. | That would explane the mask, a kind of a sollidarity gesture. |
Жест был бы более красноречив. | A gesture would have more eloquence. |
А это очень милый жест. | This is a sweet gesture. |
Делегация нанесла визит вежливости в Верховный суд Пунтленда . | The mission paid a courtesy call on the Supreme Court of Puntland . |
Это был жест, который завершил кризис. | It was a gesture that ended a crisis. |
искоренение нищеты это не благотворительный жест. | overcoming poverty is not a gesture of charity. |
Я благодарю его за великодушный жест. | I thank him for his magnanimous gesture. |
Зал сделал жест молчания и приглашение. | Hall made gestures of silence and invitation. |
Я знаю этот жест, этот, этот... | I know this, and this, and this... |
Очень щедрый жест. Вы лжёте, месье. | A very generous deed. |
Это первый жест нашего нового правительства. | We have thrown off our chain of 40 years of bondage. |
Но ваш жест мне коечто напомнил. | But you made a gesture that reminded me of something. |
Ради вежливости, скажите чтонибудь, дорогой. У меня нет слов. | It would be much more polite if you'd day it, darling. |
Этот жест должен был означать бесконечное терпение. | This was to suggest infinite patience. |
Я ценю этот жест, но этого недостаточно. | I appreciate the gesture, but it's not enough. |
Мы надеемся, что этот жест будет понят. | We hope that this gesture will be appreciated. |
Похожие Запросы : форма вежливости - отсутствие вежливости - правила вежливости - из вежливости - действовать вежливости - из вежливости - Принцип вежливости - для вежливости - из вежливости - Визит вежливости