Перевод "Жизнь в изобилии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : изобилии - перевод : Жизнь в изобилии - перевод : жизнь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Хорошие чувства в изобилии. | Good feelings abound. |
У нас еды в изобилии. | We have food in abundance. |
Все это имеется в изобилии. | Those are all abundant. |
В нынешнем медиа пространстве информация в изобилии. | In today s media landscape, information is abundant. |
Солнечная энергия имеется в изобилии, но она недешевая Ядерная энергия также имеется в изобилии, но она небезопасна. | Solar power is plentiful but not cheap. Nuclear power is plentiful but not safe. |
Мы никогда не теряем животных в изобилии. | So you don't lose abundant animals. |
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии. | For by these he judges the people. He gives food in abundance. |
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии. | For by them judgeth he the people he giveth meat in abundance. |
Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии. | Similar examples of such indifferent cynicism abound. |
При изобилии информации дефицитным ресурсом является внимание. | When information is plentiful, the scarce resource is attention. |
Распространены в изобилии в более теплых водах тропических и субтропических океанах. | They are abundant in warmer waters of the tropical and subtropical oceans. |
Однако людей привлекала не рыба, в изобилии водящаяся в этих местах. | But it wasn't fish that draw people to these waters |
Для вас там плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. | You will have fruits in abundance there to eat. |
Для вас там плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. | For you are many fruits in it, for you to eat therefrom. |
Для вас там плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. | Therein you have abundant fruits, whereof you may eat.' |
Для вас там плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. | For you therein will be fruits in plenty whereof ye will eat. |
Для вас там плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. | Therein for you will be fruits in plenty, of which you will eat (as you desire). |
Для вас там плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. | Therein you will have abundant fruit, from which you eat. |
Для вас там плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. | Herein you will have abundant fruits of which you will eat. |
Для вас там плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. | Therein for you is fruit in plenty whence to eat. |
Здесь задействованы всего три вещи, которые предоставлены нам в изобилии. | It does it simply with three things that we have here in abundance. |
Истории о должностных преступлениях в бизнесе, конечно, в Соединенных Штатах в изобилии. | Stories of corporate malfeasance do, of course, abound in the US. |
Он в изобилии присутствует в природе и составляет около 28 земной коры. | It is in plentiful supply and makes up around 28 of the earth's crust. |
Он дает вам в изобилии свои блага, и наружные и внутренние. | How He showered you with His blessings, both outward and inward? |
Так что, как только пища стала доступной в изобилии, хлеб подешевел. | So as food became more plentiful, bread became cheaper. |
А здесь всё о синергии, изобилии и оптимизации. | But here it's about synergies and abundance and optimizing. |
Он предпочитает тёплый климат и потому в изобилии произрастает в южных частях США. | As it prefers a warmer climate, it is chiefly found in the southern parts of the United States. |
Например, тунец, некогда в изобилии обитавший в Северном море, сейчас совсем не встречается. | For example, these tuna that were once so abundant in the North Sea are now effectively gone. |
Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. | We shall give them fruits and meats, and what they desire. |
Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. | And We aided them with fruit and meat, whatever they desire. |
Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. | And We shall succour them with fruits and flesh such as they desire |
Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. | And We shall increasingly give them fruit and meat such as they desire. |
Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. | And We shall provide them with fruit and meat, such as they desire. |
Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. | And We will supply them with fruit, and meat such as they desire. |
Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. | We shall provide them in abundance with all kinds of fruit and meat, whatever they may desire. |
Мы дадим им в изобилии плоды и мясо, каких они ни пожелают. | And We provide them with fruit and meat such as they desire. |
Когда Творец благословит всех видов продуктов питания, направленных на жить в изобилии | When bless Mezonot, we are asking for an abundance of our livelihood |
Водяные лилии растут в изобилии в многочисленных озёрах и водоемах, особенно в нижнем Синде. | Water lilies grow in abundance in the numerous lake and ponds, particularly in the lower Sindh region. |
Причина заключается в изобилии природных ресурсов и постоянном международном спросе, который поддерживает рост. | The reason is the abundance of natural resources and persistent international demand, which has sustained growth. |
Его ошибки и недостатки в изобилии раскрылись за девять лет пребывания у власти. | His blunders and vices have been laid bare in great abundance during his nine years in power. |
О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их жизни! | How many habitations that had come to boast of their resources have We destroyed? |
О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их жизни! | And how many towns did We destroy which had stooped to self indulgence! |
О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их жизни! | How many a city We have destroyed that flourished in insolent ease! |
О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их жизни! | And how many a city have We destroyed that exulted in their living! |
О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их жизни! | And how many a town (population) have We destroyed, which were thankless for its means of livelihood (disobeyed Allah, and His Messengers, by doing evil deeds and crimes)! |
Похожие Запросы : в изобилии - в изобилии - в изобилии - в изобилии - в изобилии - в изобилии - в изобилии - в изобилии - естественно, в изобилии - она в изобилии - присутствие в изобилии - сделки в изобилии - увеличить в изобилии