Перевод "Земельный участок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Земельный участок - перевод : Земельный участок - перевод : Земельный участок - перевод : земельный участок - перевод : земельный участок - перевод : земельный участок - перевод : земельный участок - перевод : участок - перевод : земельный участок - перевод : земельный участок - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Земельный участок стоил недорого. | The land did not cost much. |
Ты продаешь свой земельный участок? | Are you selling those lots you own? |
Моя компания хочет приобрести ваш земельный участок. | Now, my firm is very anxious to get a hold of that land. |
Мне только что предложили 10.000 за этот земельный участок. | I was just offered 10,000 for that land. |
Поскольку под земельный участок может быть получен кредит, это особенно важно для малых предприятий. | Since land can be used as loan collateral, this is especially important for small enterprises. |
Примером этого может служить семья Артеро, чей земельный участок был конфискован военными без выплаты надлежащей компенсации. | One example was provided by the Artero family itself, whose property had been confiscated by the military without payment of proper compensation. |
Высота над уровнем моря в деревне от 700 до 999 метров и земельный участок находится 17,15 км2. | Altitude of the village is 700 999 meters and the area of the land is 17.15 km2. |
Без письменного разрешения губернатора ни один матай не имеет право отчуждать никакой земельный участок, принадлежащий семье, или сдавать такой участок в аренду на срок свыше 55 лет. | Without written approval from the Governor, it is unlawful for any matai to alienate any family lands or to lease such lands for more than 55 years. |
мы приходим с природными врагами, чтобы повернуть колесо вспять и вернуть естественный баланс на земельный участок, сократив использование химикатов. | Here we come with those natural enemies in order to reverse a little bit of the wheel and to bring more natural balance to the agricultural plot by reducing those chemicals. |
После Второй мировой войны Форт Уэрт стал использовать этот земельный участок в Амон Картер Филд при поддержке American Airlines. | After World War II, Fort Worth annexed the site and developed it into Amon Carter Field with the help of American Airlines. |
Земельный налог. | 718n.). |
В нем говорится, что право собственности на земельный участок может распространяться и на построенные на нем здания и другие сооружения. | ownership of a land parcel can include buildings and other constructions on it. |
В поданной жалобе речь идет о просьбе семьи Двири приобрести земельный участок в районе кибуца Хасоллелим, который в настоящее время расширяется. | The issue raised in this petition is the request of the Dwiri family to acquire a piece of land in the neighborhood of Kibbutz Hasollelim's expansion area, which was dismissed by the Kibbutz. |
Если эта рекомендация будет принята, здание и земельный участок ЮНИТАР будут представлять собой неинкассируемые активы для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций. | If that recommendation was adopted, the UNITAR building and land would constitute an uncollectable asset for the regular budget of the United Nations. |
Зачастую это означает, что достаточно взрыва одной мины на поле или рисовом участке и весь земельный участок становится непригодным для обработки. | This means that the explosion of only one mine in a field or rice paddy is often enough to render that land unusable. |
Следствие установило, что чиновник в декабре 2008 года предоставил своему знакомому земельный участок в поселке Мухинка с нарушением установленной земельным законодательством процедуры. | The investigation established that, in December 2008, the official provided his friend with a plot of land in the village of Mukhinka in violation of established land legislation procedures. |
Многие вопросы, касающиеся права собственности на недвижимость или земельный участок, не могут быть решены в пользу таких женщин в отсутствие их мужей. | Many questions pertaining to the right of ownership of real property or a land plot cannot be resolved in favor of such women in the absence of their husbands. |
Наоборот, мы приносим его на каждый окультуренный участок, где баланс уже был разрушен химикатами, мы приходим с природными врагами, чтобы повернуть колесо вспять и вернуть естественный баланс на земельный участок, сократив использование химикатов. | On the contrary, because we bring it to every cultural plot where the balance was already disrupted by the chemicals. Here we come with those natural enemies in order to reverse a little bit of the wheel and to bring more natural balance to the agricultural plot by reducing those chemicals. |
Нойвид () земельный район в Германии. | In 1822 the district Linz was merged into the district. |
Германия Франкфуртский верховный земельный суд | Germany Oberlandesgericht Frankfurt |
Германия Дрезденский верховный земельный суд | Germany Oberlandesgericht Dresden |
За его дисциплинированность в молодости, в 19 лет Хопкинс получил от отца земельный участок в размере 28 гектар, и ещё 36 гектар ему передал дед. | Because of his responsibility as a youth, at the age of 19 Hopkins was given of land by his father, after which his grandfather Hopkins bestowed an additional upon him. |
Участок | Channel |
В десять лет родителям пришлось на год отдать его в Стэнфордский детский санаторий, а самим уехать в округ Мэдисон штата Кентукки, где семья получила земельный участок. | When he was ten years old, his parents placed him in the Stanford Children's Convalescent home for a year while they returned to Kentucky, where the family had been given a grant of land in Madison County. |
Итак, церковь не платит земельный налог? | So the Church doesn't pay IBI? |
Германия Ганзейский верховный земельный суд (Гамбург) | Germany Hanseatisches Oberlandesgericht (Hamburg) |
Земельный суд не изменил суммы компенсации. | The Land Court did not revise the amount of compensation. |
Шестой участок... | Sixth section ... |
27ой участок? | 27th Precinct? |
Участок будет. | The site is OK. |
Полицейский участок? | Police headquarters? |
Участок Симмса... | The Simms claim... |
В участок. | Take me to the headquarters... |
Участок Дэрроу. | The Darrow Strip. |
Полицейский участок. | Coroner's office. |
В участок. | Downtown. |
Последний участок... | It's the last part. |
Земельный вопрос в Гуаме должен быть разрешен. | The land issues in Guam must be settled. |
13 мая Ночные волки получили еще одну хорошую новость в Севастополе местные власти выделили байкерам земельный участок площадью 227га (около 560 акров) для популяризации спорта и военно патриотического воспитания . | On May 13, the Night Wolves woke up to more good news in Sevastopol, where the local authorities allocated 227 hectares (about 560 acres) of real estate to the bikers to promote sports and military patriotic education. |
Участок Керава Рийхимяки | Section Kerava Riihimäki |
Участок Лахти Луумяки | Section Lahti Luumäki |
полицейский участок Копривницы | Koprivnica Police Station |
Охраняйте свой участок. | Police your area. |
Вот этот участок. | So this area right here. |
Проедем в участок. | What? |
Похожие Запросы : земельный участок - земельный участок (а) - участок - участок - Участок