Перевод "Инструкции при проведении испытаний" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
инструкции - перевод : Инструкции при проведении испытаний - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако при проведении испытаний следует исходить из того предположения, что продукты разложения возгорятся. | However, the tests should be performed on the assumption that the decomposition products will ignite. |
При проведении санкционированной медицинской эвакуации вертолетом МИ 8 по маршруту Зеница Тузла Зеница были нарушены действующие инструкции. | An approved medical evacuation of an MI 8 helicopter from Zenica to Tuzla and return did not adhere to laid down guidelines. |
Китай всегда проявлял большую сдержанность в проведении ядерных испытаний. | China has always exercised great restraint in nuclear testing. |
Принцип транспарентности требует от торговых партнеров транспарентности при обмене информацией о стандартах и гарантиях качества, применяемых при сортировке, проведении испытаний и переработке продукции. | The principle of transparency called for trading partners to be transparent in sharing information relating to standards and quality assurances used in product grading, testing and processing. |
В случае оснащения такими системами они не должны отключаться при проведении испытаний системы рулевого управления на официальное утверждение типа. | If such systems are provided, they shall not be deactivated during type approval testing of the steering system. |
d) при проведении оценок. | (d) When evaluations are conducted. |
X 5.1 При проведении натурных испытаний может использоваться любое обеспечивающее маневренность судна оборудование, которым можно управлять из рубки, за исключением якорей. | X 5.1 During the navigation test all of the equipment providing the manoeuvrability of the vessel which may be actuated from the wheelhouse may be used, apart from any anchor. |
е При проведении устных слушаний. | e When holding oral hearings. |
d При проведении устных слушаний. | d When holding oral hearings. |
В пункте 119 Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии обеспечить строгое соблюдение положений административной инструкции ST AI 2003 5 при проведении инвентаризаций наличных материальных ценностей. | In paragraph 119, the Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure strict adherence to the provisions of administrative instruction ST AI 2003 5 when carrying out physical inventories. |
При проведении таких сопоставлений рекомендуется проявлять осторожность. | Caution is advised on making such comparisons. |
Инструкции | Instructions |
Инструкции | Instructions |
Запланируйте визит при проведении какого либо мероприятия, при котором скансен оживает. | Plan your visit to coincide with one of the events, when the open air museum comes alive with the hustle and bustle of activity. |
При проведении этого анализа МПБОХВ руководствовалась несколькими целями. | In conducting its analysis, the IOMC was guided by several objectives. |
уменьшает расхождения результатов, получаемых при проведении различных обследований | For the preparation and conduct of various statistical inquiries the Register |
Сотрудничество является важнейшим элементом при проведении любых расследований. | Cooperation is essential for all investigations. |
41.3.3.2 При проведении испытания должно иметься следующее оборудование | 41.3.3.2 The following equipment shall be available for the test |
выполнять роль координационного центра при проведении совместных учений | Being a focal point for joint exercises. Consider the threat of cyber terrorism. |
При проведении заключительного голосования многие государства члены воздержались. | In the final vote, many Member States abstained. |
При проведении следующего обследования это положение необходимо изменить. | That should be corrected in the next survey. |
При проведении анализа рутинных количественных наборов данных проверьте | Are the fi ndings checked with people from the original study population? |
Международное сообщество было бы признательно за сдержанность в проведении испытаний и скорейшее начало переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в рамках Конференции по разоружению. | The international community would appreciate moderation with regard to the conduct of tests, and an early start on CTBT negotiations in the Conference on Disarmament. |
Мои инструкции были довольно ясны и при этом вы все сдержали себя. | My instructions were pretty clear and yet you all held back. |
Инструкции 61 | Instructions 45 |
Письменные инструкции | Instruction in writing |
Специальные инструкции | Special Instructions |
Административные инструкции | Administrative issuances |
Никакие предосторожности не будут лишними при проведении этого опыта. | You can't be too careful when doing this experiment. |
При проведении конкурса цена практически осталась на базовом уровне. | At the auction, the price, practically, remained at its basic level. |
Выступающая поблагодарила правительство Мексики за сотрудничество при проведении расследования. | The Mexican Government's cooperation had been effective and commendable. |
Города находятся в центре внимания при проведении любой политики. | A sound public policy to sustain an urban future must be centred on the principle that the people's right to the city was alienable. |
Предоставление технической и материально технической поддержки при проведении совещаний | Providing technical and logistical support to meetings |
VIII. МЕРЫ ЭКОНОМИИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ОПЕРАЦИЙ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА | VIII. ECONOMY MEASURES FOR PEACE KEEPING OPERATIONS |
Эффективность таких принципов будет оценена при проведении будущих ревизий. | Their effectiveness will be assessed in future audits. |
Комиссия рассмотрит этот вопрос при проведении своих дальнейших ревизий. | The Board will examine this in its future audits. |
ХI. МЕРЫ ЭКОНОМИИ ПРИ ПРОВЕДЕНИИ ОПЕРАЦИЙ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА | XI. ECONOMY MEASURES FOR PEACE KEEPING OPERATIONS |
Подход, при котором используются всё более сложные микрокодные инструкции, был позже назван CISC. | The approach of increasingly complex microcode implemented instruction sets was later called CISC. |
5. просит также Генерального секретаря продолжать постепенно внедрять стандарты и инструкции об обеспечении доступности объектов и услуг системы Организации Объединенных Наций, учитывая соответствующие положения Конвенции, в частности при проведении ремонтных работ | 5. Also requests the Secretary General to continue the progressive implementation of standards and guidelines for the accessibility of facilities and services of the United Nations system, taking into account relevant provisions of the Convention, in particular when undertaking renovations |
При проведении оценки прогресса нельзя ограничиваться лишь намерениями или пожеланиями. | Assessments of progress cannot be limited to intentions or desires. |
6.4.1.3 При проведении этого испытания должны быть выполнены следующие требования | During this test, the following requirements shall be met |
Гендерный аспект при проведении операций по поддержанию мира резолюция 1325 | Gender perspective in peace operations Resolution 1325 |
При проведении экспериментов на местах в мэриях вывешивается информационный листок. | For field experiments, an information sheet is posted in the mayor's office. |
Навешивание ярлыков и непримиримые позиции неуместны при проведении нами оценки. | Name calling and intransigent positions have no place in our review. |
Полученные знания о методах расследования применяются при проведении следственных мероприятий. | Investigative techniques have been applied in investigations. |
Похожие Запросы : при проведении - при проведении - при проведении - при проведении - при проведении - при проведении - при проведении - Инструкции испытаний - о проведении - в проведении - в проведении - в проведении - выборка при проведении аудиторских проверок - при условии соблюдения инструкции