Перевод "выборка при проведении аудиторских проверок" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
выборка при проведении аудиторских проверок - перевод : выборка - перевод : выборка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Президент отметил три области, составляющие правовую основу аудиторских проверок, проводимых | SOASOA merelymerely onon anan analysisanalysis ofof thethe systemssystems andand presentedpresented thethe statisticalstatistical approachapproach adoptedadopted byby thethe |
Результаты аудиторских проверок, выполняемых Палатой аудиторов публикуются в форме отчётов. | Parliament,Parliament, whichwhich hashas enabledenabled thisthis seminarseminar toto taketake placeplace byby agreeing,agreeing, sixsix monthsmonths ago,ago, toto mymy requestrequest forfor appropriationsappropriations forfor organizingorganizing thisthis seminar.seminar. |
Зайдите на наш интернет сайт и взгляните на результаты аудиторских проверок. | Go to the website. Look at the audit results. |
3. Председатель Группы обращает внимание на ряд нежелательных аспектов независимых аудиторских проверок использования внебюджетных средств. | 3. The Chairman of the Panel draws attention to a number of undesirable features of independent audits of extrabudgetary funds. |
Эта цифра соответствовала 98,6 запрограммированных на год проверок. Тем не менее, данный показатель оказался на 23,9 ниже числа аудиторских проверок, проведенных в 2002 году. | In 2003, the Federal Government's OIC held 4.452 audits in high risk areas (mainly those with responsibility for procurement and public works) in 296 departments and entities of the federal public administration, 98.6 per cent of the year's planned target, although it was 23.9 per cent less than those held in 2002. |
При проведении проверок операций УВКБ УСВН продолжает применять систему измерения эффективности применения ключевых механизмов внутреннего контроля. | OIOS continues to apply a measurement system to rate the effectiveness of the application of key internal controls in audited operations of UNHCR. |
Выборка | AGGREGATION |
Вместе с тем Организации также требуется эффективная система независимого внешнего аудиторского контроля с четким разделением функций внешних и внутренних аудиторских проверок. | However, the Organization also required effective independent external auditors, with a clear separation between external and internal audit functions. |
Повторная выборка | Annex 1, page 70 |
Первая выборка | installation unit 1 (2) of the system |
Предварительная выборка | Prefetch |
оказывать содействие в проведении проверок, предусмотренных ОЗХО в целях обеспечения выполнения положений Конвенции | Cooperating in the inspections arranged by OPCW for compliance with the Convention |
9.3.6 обеспечить, чтобы в случае обнаружения несоответствия при проведении надлежащего типа испытания на любой выборке образцов производилась новая выборка образцов и проводились новые испытания. | 9.3.6. ensure that any collecting of samples giving evidence of non conformity with the type of test considered shall give rise to another sampling and another test. |
Действуют также жесткие меры безопасности при проведении проверок как товаров, так и лиц, их получающих, во время выдачи и получения этих товаров. | Tight security inspections on both goods and collectors is also in place during the release and collection of those goods. |
4.3.6 обеспечивать, чтобы в случае несоответствия производства, выявленного при проведении данного типа испытания на любой выборке образцов, производилась новая выборка образцов и проводились новые испытания. | 10 The ends of the filament are defined as the points where, when the viewing direction is as defined in note 6 above, the projection of the outside of the end turns nearest to or furthest from the reference plane crosses the reference axis. |
7. АКК полностью разделяет озабоченность Группы и одобряет ее рекомендации в отношении независимых аудиторских проверок использования средств, предоставляемых на осуществление внебюджетной деятельности организаций. | 7. ACC fully shares the Panel apos s concerns and endorses its recommendations with regard to independent audits of funds provided for organizations apos extrabudgetary activities. |
d) при проведении оценок. | (d) When evaluations are conducted. |
Г н Пак Юн Джун (Республика Корея) выражает признательность Комиссии за многочасовую работу по подготовке докладов в период цикла аудиторских проверок 2002 2003 годов. | Mr. Park Yoon June (Republic of Korea) commended the Board for the long hours it had spent preparing the reports during the 2002 2003 audit cycle. |
В нем предусматривается проведение периодических аудиторских проверок операций в конкретных странах, которые осуществляются с учетом масштаба и характера операций и связанных с ними потенциальных рисков. | The plan includes periodic audit reviews of country operations, which are carried out depending on the size and nature of the operation and the potential risks involved. |
Ниже выборка проправительственных комментариев | Below are a selection of pro government comments |
Выборка слесарь прямо сейчас! | fetch a locksmith right away! |
Необходима очень большая выборка. | A very large sample is needed. |
е При проведении устных слушаний. | e When holding oral hearings. |
d При проведении устных слушаний. | d When holding oral hearings. |
Повышение независимости и добросовестности аудиторских органов __________ | Enhanced independence and integrity of the audit institutions ___________ |
Идея состоит в следующем выборка делается лишь для одной переменной, при фиксировании всех остальных. | The idea is that we resample just one variable at a time conditioned on all the others. |
Предварительная выборка для следующего непереведённого | Prefetch for the next untranslated |
Модуль проверок | The Validators Plugin |
Результаты проверок | Test results |
Журнал проверок | Verify log |
Учитывая также недостатки с практической точки зрения, на которые указала Группа, АКК желает заявить, что он возражает против проведения независимых аудиторских проверок использования средств на отдельные виды деятельности. | Bearing in mind also the practical disadvantages which the Panel has identified, ACC wishes to record that it is not in favour of independent audits of individual funds. |
21. постановляет, что при проведении проверок Группа должна уделять пристальное внимание областям, указанным в пунктах 1 3 статьи 5 статута, с учетом положений пунктов 18 и 20, выше | 21. Decides that the Unit shall undertake inspections with a sharp focus on the areas stipulated in article 5, paragraphs 1 to 3, of the statute, bearing in mind paragraphs 18 and 20 above |
Децентрализация, деконцентрация и передача выборка определений | Decentralization, Deconcentration and Devolution A Sampling of Definitions |
При проведении таких сопоставлений рекомендуется проявлять осторожность. | Caution is advised on making such comparisons. |
Использование модуля проверок | Using the Validators Plugin |
Пункт Политика проверок | In the point concerning Roadside checks policy , |
Показать журнал проверок | Show Audit Log |
Журнал проверок недоступен | No Audit Log available |
Запланируйте визит при проведении какого либо мероприятия, при котором скансен оживает. | Plan your visit to coincide with one of the events, when the open air museum comes alive with the hustle and bustle of activity. |
Вот краткая выборка из первых сообщений блогеров | Here's a quick sampling first from bloggers |
а Выборка, охватывающая 25 стран и территорий. | 14 By roughly 2.3 billion and 1.5 billion respectively in fiscal years 1992 and 1993. |
Мы возвращаемся и спрашиваем Эта выборка совпадает? | We go back and say does this match? |
Кроме того, действуя в сотрудничестве с помощником Генерального секретаря по проведению инспекций и расследований, УВКБ занимается разработкой стратегии проведения аудиторских проверок на 1994 год и укрепления потенциала своей секции внутренних ревизий. | UNHCR was also working with the Assistant Secretary General for Inspections and Investigations to establish an audit strategy for 1994 and strengthen the capacity of its internal audit section. |
При проведении этого анализа МПБОХВ руководствовалась несколькими целями. | In conducting its analysis, the IOMC was guided by several objectives. |
уменьшает расхождения результатов, получаемых при проведении различных обследований | For the preparation and conduct of various statistical inquiries the Register |
Похожие Запросы : при проведении - при проведении - при проведении - при проведении - при проведении - при проведении - при проведении - Инструкции при проведении испытаний - получения аудиторских доказательств - Количество проверок - проведения проверок - проведение проверок