Перевод "Исследователь инициировал исследование" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
исследователь - перевод : исследователь - перевод : исследование - перевод : исследователь - перевод : исследование - перевод : Исследователь - перевод : исследование - перевод : исследование - перевод : исследование - перевод : исследователь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Секретариат МЭА инициировал недавно опубликованное исследование Защита от холода . | The IEA Secretariat initiated the recently published study Coming in from the Cold. |
К тому моменту, когда исследование завершается, исследователь знает, как надо было его начинать и проводить . | By the time the research is completed, he or she knows how it should have been started and conducted. |
Кто это инициировал? | Who has initiated this? |
Исследователь | Chief Investigator |
Исследователь | Researcher |
В 1998 году американский исследователь Крейг Вентер и его фирма Celera Genomics запустили аналогичное исследование, финансированное частным капиталом. | Public versus private approaches In 1998, a similar, privately funded quest was launched by the American researcher Craig Venter, and his firm Celera Genomics. |
Дора исследователь. | Dora is an explorer. |
Я исследователь. | I'm a researcher. |
Исследователь подделал результаты. | The researcher falsified his results. |
Один исследователь сказал | A researcher once said |
Простите, вы исследователь? | Pardon me, are you an explorer? |
Том исследователь и археолог. | Tom is an explorer and an archaeologist. |
Я исследователь UX здесь. | I'm a UX Researcher here. |
Вот это знаменитый исследователь | Here is a famous researcher, |
Глубинный Фреатический Тепловой Исследователь. | Deep Phreatic Thermal Explorer. |
Несколько лет назад прекрасный исследователь Кевин Данбар решил провести исследование используя для этого методику Большого Брата, чтобы выяснить, откуда берутся хорошие идеи. | And a few years ago, a wonderful researcher named Kevin Dunbar decided to go around and basically do the Big Brother approach to figuring out where good ideas come from. |
Инициировал проведение реформы сферы спорта и физической культуры. | He began reforms in the areas of sports and physical culture. |
а) Учебный и научно исследователь | (a) United Nations Institute |
Я охотник, а не исследователь. | l'm not an explorer. |
В свою очередь, ЕС инициировал обширный гуманитарный проект помощи. | In turn, the EU initiated an extensive humanitarian aid project. |
Он инициировал также активную кампанию за всеобщую ратификацию Конвенции. | He has also initiated an intensive campaign for universal ratification of the Convention. |
В журнале Discover, я исследователь головоломщик. | In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker. |
Интересное замечание сделал исследователь Шади Хамид | US based Middle East scholar Shadi Hamid commented |
Более всего известен как исследователь Гренландии. | He is most known for his expeditions to Greenland. |
Воздушный Исследователь Окружающей Среды Регионального Масштаба | It's an Aerial Regional scale Environmental Surveyor. |
Я научный исследователь в корпорации Intel . | I am a research scientist at Intel Corporation. |
Исследователь Гарри Аллан объясняет это так | Researcher Gary Allen explained it was this way |
Я ведь настоящий суровый исследователь Арктики. | I'm supposed to be the roughty toughty explorer type. |
В журнале Discover, я исследователь головоломщик. | In Discover Magazine, I'm an investigative puzzle maker. |
Он также инициировал программу культурного развития и реформирования системы образования. | As president, Herrera implemented cultural development programs and education reforms. |
Исследование | Research |
Исследование .. | Enquire. |
Наш исследователь сопроводил его в бесплатную клинику. | Our researcher accompanies him to a free clinic. |
Я могу сделать тоже самое как исследователь. | I can do the same, as a researcher too. |
Карлос Маламуд, исследователь Королевского института Элькано, заключает | Carlos Malamud, a researcher from the Real Instituto Elcano, concludes |
Исследователь предложил перспективные направления в лечении рака. | The researcher suggested promising directions for treating the cancer. |
Собственно в Тибете исследователь провёл 888 дней. | In Tibet proper, mostly in and around Lhasa, Tsybikov spent 888 days from 1900 to 1901. |
Меня зовут Эрик Ларсен. Я полярный исследователь. | My name is Erik Larsen, and I am polar explorer. |
По характеру я вовсе не исследователь уязвимости. | I am not a natural vulnerability researcher. |
Ты исследователь стыда, у которой случился срыв . | You're the shame researcher who had the breakdown. |
Я ведь не исследователь в традиционном смысле. | I'm not an explorer in the traditional sense. |
Да ведь вы тот самый исследователь Марса? | You the Mars guy, aren't you? |
Сегодня я исследователь в Национальном географическом обществе. | I'm a National Geographic Explorer today. |
Конечно, Кирай не смутился бы встречей с человеком, который инициировал вторжение. | Certainly, Király would not have hesitated to meet the man who ordered the invasion. |
13 ноября 1894 года Вудраф инициировал создание генеалогического общества штата Юта. | 1894 November 13 Oversees the establishment of the Genealogical Society of Utah. |
Похожие Запросы : исследование исследователь - исследование исследователь - Клиническое исследование исследователь - Клиническое исследование исследователь - исследователь спонсировал исследование - Клиническое исследование исследователь - исследователь - инициировал проект - который инициировал