Перевод "Исследуем вопрос" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : вопрос - перевод : Исследуем вопрос - перевод : вопрос - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Давайте это исследуем.
Let's investigate.
Мы исследуем это.
We're looking into it.
Мы исследуем процесс следующим образом.
So, the way we study that is,
Давай немного исследуем его багаж.
Let's make a little investigation of his luggage.
Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
We will explore every planet that goes around the sun.
Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.
We will explore every planet that goes around the sun.
Это поможет вам понять, как мы исследуем движения
I think it gives an understanding of how we're picking out movement from what
рождается, когда мы исследуем нашу сексуальность, наши истоки, войну.
emerges from an investigation of our sexuality, our origins, and the war.
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
И поэтому я говорю, что самоисследование это, как я его называю, вопрос пиранья потому что по мере того как мы исследуем и пропускаем этот вопрос через себя, и сам вопрошающий, и вопрос поглощаются самим этим исследованием.
And this is why I say that the self inquiry is like is like what I call my 'piranha question', because as we are exploring and introspecting this question, the questioner and the questioning is being swallowed up by the very inquiry itself, like that.
Мы исследуем новые источники, такие как солнечная и атомная энергия.
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
Почему мы организуем все эти миссии, и зачем мы исследуем?
Why are we doing all of these missions and why are we exploring them?
А теперь представьте, что аналогичным образом мы исследуем и другие планеты.
Now imagine doing this test for other planets.
Мы знаем, как нам полезны числа, когда мы рекламируем, управляем, исследуем.
We know that numbers are useful for us when we advertise, manage, govern, search.
Мы исследуем руины палестинских деревень и обсуждаем, что привело их к упадку.
We explore ruins of Palestinian villages, and we discuss how they became ruins.
Мы исследуем процесс следующим образом. Допустим, мы нашли ребёнка, чувствительного к свету.
So, the way we study that is, let's say we find a child who has light sensitivity.
Качество может иметь много показателей. Их мы исследуем позже в нашем курсе.
Quality will have a number of dimensions that we will explore later on on this course.
В следующей презентации мы исследуем некоторые из почему вопросы вокруг большой пропасти.
In the next presentation, we'll explore some of the why questions around the great divide.
Мы первыми в мире исследуем детей во время обучения с помощью магнитоэнцефалографа.
We're the first in the world to record babies in an MEG machine while they are learning.
Нет, мы с Алексом исследуем Чёрный остров и заведём знакомство с призраками.
No, Alex and I want to investigate Black Island and get acquainted with the spooks.
Но Kepler это только телескоп, инструмент, который смотрит , а исследуем это мы, люди.
While it's Kepler the telescope, the instrument that stares, it's we, life, who are searching.
Когда мы погружаемся в океан и исследуем те 5 , то обнаруживаем удивительные вещи.
So when we go into that ocean, when we explore that 5 , we find amazing things.
Так как мы выпускаем журнал о технике, мы исследуем тренды и пишем о них.
Obviously, being a technology magazine, technology trends are something that we write about and need to know about.
Если за ними по большей части заботится член семьи, то мы и это исследуем.
If they have a family member who is a key part of their care network, we fly and study them as well.
В заключение я хотел бы отдельно заметить, что также исследуем новые бизнес модели для нейротехнологии.
To close, I want to point out that we're also exploring new business models for this new field of neurotechnology.
Это когнитивная иллюзия, которую мы исследуем уже несколько лет, и 80 процентов людей ей подвержены.
It's a cognitive illusion that we've been studying in my lab for the past few years, and 80 percent of us have it.
Мы с Джун Уильямсон исследуем эту тему больше десятилетия, и обнаружили больше 80 разных проектов.
June Williamson and I have been researching this topic for over a decade, and we've found over 80 varied projects.
Мы исследуем то, как эти вещества попадают из предметов в океан, где они остаются навечно.
So we are tracking how do these things get from the products into the ocean, which is the final sink for them.
Мы исследуем эти основополагающие принципы в музыке и создаём инструменты, которые позволяют музыке улучшить состояние человека.
So, we're working on understanding those underlying principles and then building activities which will let music really improve people's health.
Первый проект называется Сумчатый волк , а второй Проект Воскрешение , в рамках которого мы исследуем лягушек реобатрахусов.
One is the Thylacine Project. The other one is the Lazarus Project, and that's focused on the gastric brooding frog.
Однако в проекте, над которым я работаю сегодня, моём новом фильме, мы исследуем мир маркетинга, рекламы.
But in the new project that I'm working on, my new film, we examine the world of marketing, advertising.
Кеплер занимается тем что открывает множество кандидатов, которые мы повторно исследуем и подтверждаем в качестве планет.
What Kepler does is discover a lot of candidates, which we then follow up and find as planets, confirm as planets.
Более того, люди уже знали об этом, и мы также это исследуем речь идёт о концах хромосом.
And there's more. One of the other things that people have known for a while and we are also researching is that the end of chromosomes
Хорошо, давайте с помощью иллюстраций исследуем мышление Жака Фреско и общество, которое он хотел бы увидеть социокибернетику.
Alright let's with pictures explore the thinking of Jacque Fresco and the society he'd like to see socio cyberneering.
Мы удобно забываем о том, что, в итоге, Система создала все те её части, которые мы исследуем.
We conveniently forget it, which creates something which is ultimately a whole system, but it becomes fractured.
Итак, давайте исследуем на нескольких примерах воздействие, которое технологии привносят в человеко компьютерный симбиоз на сегодняшний день.
So let's explore, through a couple of examples, the impact that technologies built to drive human computer symbiosis have had in recent time.
Мы пробуем и внимательно исследуем то, что сделано в других странах чтобы приносить в Россию готовые технологические решения.
We carefully examine what has been done in other countries so we can bring to Russia ready technological solutions.
В настоящее время мы исследуем пути расширения нашего участия в проводимых Организацией Объединенных Наций операциях по поддержанию мира.
We are currently exploring ways of increasing our involvement in United Nations peace keeping operations.
Мы исследуем границы того, что все мы можем сделать для создания лучшего мира с открытой технологией производства оборудования.
We're exploring the limits of what we all can do to make a better world with open hardware technology.
Этот вопрос это не традиционный вопрос.
The question is not a textbook question.
Когда мы изучаем историю, мы исследуем материалы, записанные в прошлом, и таким образом учимся у истории, и это нас трогает, не так ли?
When we explore history by examining images recorded in the past, we learn from history and are moved, aren't we?
Вопрос
The Question
вопрос
question
Вопрос
The question

 

Похожие Запросы : мы исследуем - давайте исследуем - Исследуем вариант - мы исследуем - мы исследуем - мы исследуем - исследуем решения - мы исследуем - вопрос вопрос