Перевод "Королевское Высочество" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ваше королевское высочество! | Your Royal Highness! |
Ваше королевское высочество. | Your Royal Highness...? |
Её Королевское Высочество. | Her Royal Highness. |
Где её королевское высочество? | Where is her royal highness? |
Да, Ваше Королевское Высочество? | Oh, yes, Your Royal Highness? |
Добрый вечер, Ваше Королевское Высочество. | Good evening, Sir Hugo. Good evening, Your Highness. |
Дамы и господа, Её Королевское Высочество. | Her Royal Highness. |
Извините. Ее Королевское Высочество пребывает днем | Excuse me, Her Royal Highness is coming this afternoon. |
Его королевское высочество король Марокко Мухаммед VI | His Majesty King Mohammed VI of Morocco |
Ваше Королевское Высочество,.. перед вами представители прессы. | Your Royal Highness, the ladies and gentlemen of the press. |
Её Королевское Высочество, принцесса Генриэтта, приехала навестить короля. | Her Highness? Take me to Father Leuvois. |
Такур ПАНИТ Его Королевское Высочество Посол Принц СИСОВАТХ Сириратх | (Signed) Thakur PHANIT (Signed) HRH Prince SISOWATH Sirirath |
(Подпись) Его Королевское Высочество принц Зейд Раад Зейд аль Хусейн | (Signed) H.R.H. Prince Zeid Ra'd Zeid Al Hussein |
Дамы и господа, Её Королевское Высочество ответит на ваши вопросы. | Ladies and gentlemen, Her Royal Highness will now answer your questions. |
Как сын монарха, новорожденный получил титул Его Королевское Высочество Принц Леопольд. | His parents named him Leopold after his grand uncle, King Leopold I of Belgium. |
Его королевское высочество Сауд аль Файсал, министр иностранных дел, Королевство Саудовская Аравия | His Royal Highness Saud Al Faisal, Minister for Foreign Affairs, Kingdom of Saudi Arabia |
Ваше Королевское Высочество, Вас не было 24 часа. Это слишком большой срок. | Your Royal Highness, 24 hours, they can't all be blank. |
министр иностранных дел Королевства Саудовская Аравия Его Королевское Высочество принц Сауд аль Фейсал | His Royal Highness Prince Saud al Faisal, Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia |
Его Королевское Высочество наследный принц Иорданского Хашимитского Королевства сопровождается в Зал Генеральной Ассамблеи. | His Royal Highness Prince El Hassan Bin Talal, Crown Prince of the Hashemite Kingdom of Jordan, was escorted to the rostrum. |
Премьер министра Королевства Свазиленд Его Королевское Высочество принца Мбилини Дламини сопровождают к трибуне. | His Royal Highness Prince Mbilini Dlamini, Prime Minister of the Kingdom of Swaziland, was escorted to the rostrum. |
Его Королевское Высочество принца Мбилини Дламини, премьер министра Королевства Свазиленд, сопровождают с трибуны. | His Royal Highness Prince Mbilini Dlamini, Prime Minister of the Kingdom of Swaziland, was escorted from the rostrum. |
Его Королевское Высочество наследного принца Иорданского Хашимитского Королевства Хусейна бен Талала сопровождают с трибуны. | His Royal Highness Prince El Hassan Bin Talal, Crown Prince of the Hashemite Kingdom of Jordan, was escorted from the rostrum. |
Его Королевское Высочество принц султан бен Абдель Азиз Аль Сауд, наследный принц Королевства Саудовская Аравия | His Royal Highness Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud, Crown Prince of the Kingdom of Saudi Arabia |
Его Королевское Высочество Сдека Крома Луонга Нородома Ранариддха, первого премьер министра Камбоджи, сопровождают на трибуну. | His Royal Highness Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, First Prime Minister of the Royal Government of Cambodia, was escorted to the rostrum. |
Я приглашаю Его Королевское Высочество принца Зейда Раада Зейда аль Хусейна занять место за столом Совета. | I invite His Royal Highness Prince Zeid Ra'ad Zeid Al Hussein to take a seat at the Council table. |
В марте 1993 года территорию с официальным визитом посетил Его Королевское Высочество принц Филип, герцог Эдинбургский. | His Royal Highness Prince Philip, the Duke of Edinburgh, paid an official visit to the Territory in March l993. |
Его Королевское Высочество Сдека Крома Луонга Нородома Ранариддха, первого премьер министра королевского правительства Камбоджи, сопровождают с трибуны. | His Royal Highness Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, First Prime Minister of the Royal Government of Cambodia, was escorted from the rostrum. |
Его Королевское Высочество принца Эль Хассана бин Талала, крон принца Иорданского Хашимитского Королевства, сопровождают в Зал Генеральной Ассамблеи. | His Royal Highness Prince El Hassan Bin Talal, Crown Prince of the Hashemite Kingdom of Jordan, was escorted to the rostrum. |
Крон принца Иорданского Хашимитского Королевства Его Королевское Высочество принца эль Хассана бин Талала сопровождают с трибуны Генеральной Ассамблеи. | His Royal Highness Prince El Hassan Bin Talal, Crown Prince of the Hashemite Kingdom of Jordan, was escorted from the rostrum. |
3. 24 сентября 1993 года глава государства Его Королевское Высочество принц Нородом Сианук официально обнародовал Конституцию в Пномпене. | 3. On 24 September 1993, His Royal Highness Prince Norodom Sihanouk, Head of State, formally promulgated the Constitution in Phnom Penh. |
5. 24 сентября 1993 года в Пномпене глава государства Его Королевское Высочество принц Нородом Сианук официально обнародовал конституцию Камбоджи. | 5. On 24 September 1993, His Royal Highness Prince Norodom Sihanouk, Head of State, formally promulgated Cambodia apos s Constitution at Phnom Penh. |
Она приняла титул своего мужа, Королевское Высочество, так как он был сыном принца Артура, герцог Коннаутского, третьего сына королевы Виктории. | She adopted the style of her husband, a Royal Highness, since he was the son of Prince Arthur, Duke of Connaught and Strathearn, the third son of Queen Victoria. |
Как указывается в пункте 12 выше, 24 сентября в Пномпене глава государства Его Королевское Высочество принц Нородом Сианук официально обнародовал конституцию. | As indicated in paragraph 12 above, on 24 September, His Royal Highness Prince Norodom Sihanouk, Head of State, formally promulgated the Constitution in Phnom Penh. |
Честное королевское! | Upon the word of King's honour! |
Его Королевское Высочество герцог Михаэль Генрих Альберт Александр Мария (родился 1 декабря 1965), женился в 2006 на Юлии Рикарда Сторц (р.1965). | Duke Michael Heinrich Albert Alexander Maria (born 1 December 1965 in Friedrichshafen), married in 2006 to Julia Ricarda Storz (born 1965). |
Это королевское приданное. | It's a royal dowry. |
А Её Высочество? Её Высочество тиха, как овечка. | Her Highness will be amenable. |
Вот эта композиция представляет вам Его Королевское Высочество, Людовика XIX, и дворян французской знати, которые молятся над останками погибших в битве при бухте Киберон. | This group represents His Royal Highness, Le Duc D'Angouleme... leader of the French nobility... praying before the remains of the victims of the Battle of Quiberon. |
Ваше Высочество! | Your Highness! |
Ваше высочество! | Your highness! |
Ваше Высочество. | Your Highness. |
Ваше высочество! | Your Little Highness! |
Ваше высочество! | Your Highness |
Ваше высочество. | All Your Highness. |
Ваше Высочество! | Your Highness! |
Похожие Запросы : его королевское высочество - Ваше королевское высочество - ее королевское высочество - Императорское высочество - важность высочество - ее высочество - королевское казино - королевское пожалование - Королевское общество - королевское правление - королевское помилование - королевское наследие - королевское разрешение