Перевод "королевское наследие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
наследие - перевод : наследие - перевод : наследие - перевод : королевское наследие - перевод : наследие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Честное королевское! | Upon the word of King's honour! |
Ваше королевское высочество! | Your Royal Highness! |
Это королевское приданное. | It's a royal dowry. |
Ваше королевское высочество. | Your Royal Highness...? |
Её Королевское Высочество. | Her Royal Highness. |
Где её королевское высочество? | Where is her royal highness? |
Да, Ваше Королевское Высочество? | Oh, yes, Your Royal Highness? |
Здравствуйте, Ваше королевское величество! | Good day, Your Majesty. |
Да это просто королевское пиршество! | A feast like this is fit for a king! |
Имя Сами звучит как королевское. | Sami sounds like a king's name. |
Норвегия Королевское министерство иностранных дел | Norway Royal Ministry of Foreign Affairs |
Добрый вечер, Ваше Королевское Высочество. | Good evening, Sir Hugo. Good evening, Your Highness. |
Ваше Королевское Величество, это лягушка | Your Royal Highness, it is a frog. |
За королевское правительство За правительство Социалистической | On behalf of the Royal Government On behalf of the Government of the |
И у тебя будет королевское обслуживание. | And you're going to be royally treated. |
Только статья в Королевское Общество Ветеринаров. | JUST A PAPER FOR THE ROYAL SOCIETY IN ANIMAL MEDICINE. |
Дамы и господа, Её Королевское Высочество. | Her Royal Highness. |
Извините. Ее Королевское Высочество пребывает днем | Excuse me, Her Royal Highness is coming this afternoon. |
Роль наркотиков в обществе , Королевское общество (2003). | The Role of Drugs in Society , Royal Society, (2003). |
Его королевское высочество король Марокко Мухаммед VI | His Majesty King Mohammed VI of Morocco |
Королевское валютно финансовое управление выполняет надзорные функции. | The Royal Monetary Authority is responsible for oversight. |
Ваше Королевское Высочество,.. перед вами представители прессы. | Your Royal Highness, the ladies and gentlemen of the press. |
(Философское наследие). | A. V. Miller, 1969 tr. |
Наследие коррупции. | The legacy of Corruption. |
Долговечное наследие | A longer lasting legacy |
М. Наследие. | Cunningham, M.P. |
Историческое наследие | The historical legacy |
Культурное наследие | Cultural Heritage |
Он мне не сын, а моё наследие... моё наследие. | He's not my son, he's really a godsend... A godsend! |
Королевское правительство Камбоджи положительно откликнулось на эти предложения. | The Royal Government of Cambodia has responded favourably to these proposals. |
Её Королевское Высочество, принцесса Генриэтта, приехала навестить короля. | Her Highness? Take me to Father Leuvois. |
Наследие Кори Акино | Cory Aquino s Legacy |
Это наследие Шарона. | That is Sharon s legacy. |
Двусмысленное наследие Мушаррафа | Musharraf s Ambiguous Legacy |
Живое наследие Хельсинки | The Living Legacy of Helsinki |
Это наше наследие. | This is our legacy. |
М. Наследие, 1998. | M. Zelzer, 1996, Vol. |
Это наше наследие. | Here is our heritage. |
30. Культурное наследие | 30. Cultural heritage |
ОБЩЕЕ КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ | A COMMON CULTURAL HERITAGE |
Прекрасное культурное наследие, | Fine cultural background, |
Такур ПАНИТ Его Королевское Высочество Посол Принц СИСОВАТХ Сириратх | (Signed) Thakur PHANIT (Signed) HRH Prince SISOWATH Sirirath |
Его Королевское Величество Принц разыскивает девушку, потерявшую хрустальную туфельку | His Royal Highness the Prince is coming to find the girl who has lost the glass slipper. |
(134 12) и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народуСвоему. | and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people. |
(134 12) и отдал землю их в наследие, в наследие Израилю, народуСвоему. | And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people. |
Похожие Запросы : Королевское Высочество - королевское казино - королевское пожалование - Королевское общество - королевское правление - королевское помилование - королевское разрешение - наследие и наследие - его королевское высочество - Ваше королевское высочество