Перевод "Меры жесткой экономии бюджетных средств" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

меры - перевод : средств - перевод : меры - перевод : средств - перевод : меры - перевод : Меры жесткой экономии бюджетных средств - перевод : меры - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Меры жесткой экономии в малых странах
Austerity in Small Places
Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными).
On the contrary, austerity was perhaps too successful (and painful).
После жесткой экономии
After Austerity
В 2013 году риски снижения роста мировой экономики будут усугубляться распространением жесткой экономии бюджетных средств в большинстве стран с развитой экономикой.
In 2013, downside risks to global growth will be exacerbated by the spread of fiscal austerity to most advanced economies.
Он посчитал, что периферийные экономики будут следовать жесткой экономии бюджетных средств, несмотря на их плохие перспективы роста и общую нехватку конкурентоспособности.
It believed that the peripheral economies would deliver serious fiscal austerity, notwithstanding their dreadful growth outlook and general lack of competitiveness.
Именно поэтому внезапные меры жесткой экономии не могут способствовать повышению морали.
That is why sudden austerity cannot be a morale builder.
Однако до сих пор меры жесткой экономии мешали достаточному государственному финансированию.
So far, however, austerity has prevented sufficient public financing.
Пандемия мер жесткой экономии
The Austerity Pandemic
Хотя ее глубину и продолжительность нельзя предсказать, продолжение кредитного кризиса, проблемы суверенного долга, отсутствие конкурентоспособности и жесткой экономии бюджетных средств предполагают серьезный спад.
While its depth and length cannot be predicted, a continued credit crunch, sovereign debt problems, lack of competitiveness, and fiscal austerity imply a serious downturn.
Однако вид жесткой экономии бюджетных средств, практикуемый на данный момент, неизбежно влечет за собой потерю рабочих мест, оставляя у людей только чувства отторжения и исключения.
But the kind of fiscal austerity that is being practiced now has the immediate effect of rendering people jobless and filling their lives with nothing but a sense of rejection and exclusion.
Но нынешние меры жесткой экономии стали результатом того, как господин Ципрас вел переговоры.
But the current austerity measures are the result of how Mr. Tsipras conducted negotiations.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно.
But the austerity charge is misconceived.
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии
Europe s Irrelevant Austerity Debate
Единственная помеха для сделки режим жесткой экономии
Austerity Is the Only Deal Breaker
Больше невозможно терпеть ваше лицо жесткой экономии.
No longer possible to tolerate your face austerity.
Меры экономии
I. Cost saving measures
Новое огнедышащее правительство Греции, как правило, предполагается, будет иметь небольшой выбор, кроме как придерживаться программы структурной реформы своего предшественника, возможно, в обмен на скромную релаксацию жесткой экономии бюджетных средств.
Greece s fire breathing new government, it is generally assumed, will have little choice but to stick to its predecessor s program of structural reform, perhaps in return for a modest relaxation of fiscal austerity.
Им стоит признать, что меры жесткой экономии не помогут им достичь своих целей в области развития.
They must recognize that austerity will not help them to achieve their development goals.
Рекомендованные и фактические меры экономии возвращения средств на 2004 2005 годы
United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) Investigation into the fraudulent diversion of 4.3 million by an UNMIK staff member of the reconstruction pillar (7) 1 not started
53. вновь подтверждает, что показатель доли вакантных должностей является инструментом для бюджетных расчетов и не должен использоваться для достижения экономии бюджетных средств
53. Reaffirms that the vacancy rate is a tool for budgetary calculations and should not be used to achieve budgetary savings
30. вновь подтверждает, что показатель доли вакантных должностей является инструментом для бюджетных расчетов и не должен использоваться для достижения экономии бюджетных средств
30. Reaffirms that the vacancy rate is a tool for budgetary calculations and should not be used to achieve budgetary savings
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность.
Fiscal austerity was supposed to restore confidence.
На высокий государственный долг также часто ссылаются, чтобы поддержать меры жесткой экономии, принимаемые во многих развитых странах.
High public debt is also being invoked in support of fiscal austerity in many developed countries.
Комитет полагает, что эти меры повысят производительность и приведут к экономии средств.
The Committee trusts that these steps will increase productivity and lead to savings.
Но высоки шансы, что еврозона разберется со своими трудностями через год или около того (скорее всего, после еще одного двух раундов кризиса), отчасти за счет рационального использования жесткой экономии бюджетных средств.
But the chances are high that the eurozone will sort out its difficulties in a year or so (most likely after another round or two of crisis), in part through the judicious use of fiscal austerity.
На высокий государственный долг также часто ссылаются, чтобы поддержать меры жесткой экономии, принимаемые во многих развитых странах. Но вместо того чтобы помогать, давление в сторону сокращения бюджетных расходов сводит на нет принятые ранее меры по восстановлению.
High public debt is also being invoked in support of fiscal austerity in many developed countries.
Сектор высшего образования тоже стал жертвой мер жесткой экономии.
The university sector has also been affected by the austerity measures.
НЬЮ ЙОРК Слишком многие политики и экономисты обвиняют меры жесткой экономии наложенные кредиторами Греции в развале греческой экономики.
NEW YORK Too many politicians and economists blame austerity urged by Greece s creditors for the collapse of the Greek economy.
КРАТКАЯ СВОДКА БЮДЖЕТНЫХ СРЕДСТВ
SUMMARY OF REGULAR BUDGET RESOURCES
США из бюджетных средств, следует принимать решительные меры в целях сокращения числа поездок.
The Committee reiterates its view that, given the high cost of travel in the region, with each trip budgeted at a minimum of 2,000, efforts to limit travel should be pursued vigorously.
b) достижение экономии средств
(b) To achieve cost savings
Что это означает для европейских споров о политике жесткой экономии?
What does this imply for Europe s austerity debate?
Часто утверждается, что при ослаблении жесткой экономии внутренний спрос укрепится.
It is often argued that with less austerity, domestic demand would be stronger.
К сожалению, политическая экономия жесткой экономии привели к неоптимальным результатам.
Unfortunately, the political economy of austerity has led to sub optimal outcomes.
Протест против мер жесткой экономии в Афинах, 14 ноября 2012.
Anti austerity protest in Athens on November 14, 2012.
Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем.
It would be ridiculous now for Scotland to vote for independence only to accept austerity imposed by Berlin and Brussels.
Действительно, 13 июля правительство Греции, твердо настроенное против жесткой экономии, обязали ввести режим еще более жесткой экономии и провести болезненные структурные реформы под неусыпным наблюдением кредиторов.
Indeed, as of July 13, Greece s staunchly anti austerity government has been obliged to impose even tougher austerity and pursue painful structural reforms, under its creditors close supervision.
Этот образ жесткой экономии отвечает эмоциональной потребности в историях со злодеями.
This image of austerity appeals to the emotional need for stories with villains.
Студенты в Генуе протестуют против мер жесткой экономии, 14 ноября 2012.
Students of Genoa protest against austerity measures, on 14th November 2012.
Меры строгой экономии и деморализация
Austerity and Demoralization
Они мужественно начали суровые реформы и приняли болезненные меры жесткой экономии для своего народа, направленные на улучшение экономического и финансового положения.
They have courageously undertaken harsh reforms and adopted painful austerity measures for their people aimed at improving their economic and financial environment.
Ввиду бюджетных ограничений в целях обеспечения эффективного функционирования секретариата в рамках ИРУ были внедрены соответствующие инструменты управления и приняты меры по экономии средств, а также интенсифицированы усилия по привлечению дополнительных ресурсов.
In the light of the budgetary limitations, itEDM has introduced management tools and saving measures for the effective functioning of the secretariat, and intensified its efforts to mobilize supplementary funding.
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии.
Inventory adjustments, which boosted growth for a few quarters, will run their course.
В большей части мира МВФ карикатурно изображается в виде демона жесткой экономии.
Throughout much of the world, the IMF is caricatured as a demon of austerity.
По мнению некоторых покровителей мер жесткой экономии, она должна улучшить моральный дух.
Austerity, according to some of its promoters, is supposed to improve morale.

 

Похожие Запросы : Меры жесткой экономии - меры жесткой экономии - правительственные меры жесткой экономии - суровые меры жесткой экономии - политики жесткой экономии - Политика жесткой экономии - план жесткой экономии - пакет жесткой экономии - Политика жесткой экономии - период жесткой экономии - времена жесткой экономии - время жесткой экономии - правительство жесткой экономии - экономии средств