Перевод "Много в жизни" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В жизни много таинственного. | There are many mysteries in life. |
В жизни много тайн. | There are many mysteries in life. |
В жизни много загадок. | There are many mysteries in life. |
В жизни много неудовлетворенности. | Life is full of dissatisfaction and discontent |
В нашей жизни много трудностей. | There are lots of hardships in our life. |
Я пережил в жизни много позора. | I have lived many shameful events during my life. |
Я совершил много ошибок в жизни. | I've made many mistakes in my life. |
В жизни много чего хорошего еще... | There's some good in life, isn't there? |
Самое главное в жизни иметь много денег. | The most important thing in life is having a lot of money. |
Я в своей жизни совершил много ошибок. | I've made a lot of mistakes in my life. |
Никогда в жизни так много не смеялся. | I've never laughed so much in my life. |
Я очень много лгал в своей жизни. | I've done a lot of lying in my time. |
Я в жизни столько много не говорил. | Excuse me. I never talked so much before. |
Я слишком много всего видел в жизни. | I've seen too much. |
У меня в жизни было много позорных случаев. | I have lived many shameful events during my life. |
Я видел много странных вещей в своей жизни. | I've seen a lot of strange things in my life. |
Я в своей жизни совершил много глупых ошибок. | I've made a lot of stupid mistakes in my life. |
Я учился так много при жизни. | I studied so much in life. |
Человек рискованный по жизни достигнет много | Above the running man is the flying man, baby, baby |
Том задал Мэри много вопросов о жизни в Бостоне. | Tom asked Mary many questions about life in Boston. |
Я никогда в жизни не видел так много белок. | I had never seen so many squirrels in my life. |
Но в нашей жизни много маленьких решений, их последовательность. | But a huge amount of life is little decisions, moment to moment. |
Слово, что значит много в жизни у меня Мать. | A word that means the world to... Rurrbinkadam Badamdam, bangbang! |
Много тайн окружают людей в их повседневной жизни, их собственной личной жизни, крайне нестабильным. | Lots of mysteries surround people in their everyday lives, their own personal lives, highly unstable. |
Кремьё много сделал для улучшения жизни евреев. | Crémieux did much to better the condition of the Jews. |
(Ж1) Но там всегда оказывалось много жизни. | Marginal areas, ruin zones , but there's always a lot of life and vitality in there. |
Я никогда в моей жизни не видел столько много белок. | I had never seen so many squirrels in my life. |
Я никогда в своей жизни не видел столько много белок. | I had never seen so many squirrels in my life. |
Я никогда в своей жизни не видел так много белок. | I had never seen so many squirrels in my life. |
Так что, в реальной жизни много игр с ненулевой суммой. | So, there are lots of non zero sum games in real life. |
Когда я была молодой, в моей жизни много чего произошло. | A lot happened when I was young. |
В Корее я видела много голливудских фильмов о роскошной жизни. | I watched in Korea many luxurious Hollywood lifestyle movie. |
Барк, я поняла, что всем достается в жизни много счастья. | Well, Bark, I figure that everyone is entitled to just so much happiness in life. |
Я совершила в жизни много ошибок, не хочу больше ошибаться. | I've made too many mistakes in my life, I don't want another. |
Много я слышал глупостей в своей жизни, но такое впервые. | Brother, I've seen all kinds of dishonesty in my day, but this little display takes the cake. |
Она рассказала мне много историй из своей жизни. | She told me many stories about her life. |
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни, и внесение в их жизни смысла это великолепная цель. | There are lots of people out there who don't have purpose in their life, and bringing purpose to their life is a wonderful goal. |
Есть еще много других возможностей в жизни, как странным это не показалось. | And we know how to deal with it in our part of the world, strange as it may seem to you. |
Я в своей жизни видел много злых девчонок... Но ты самая злая. | I thought I seen some mean little gals in my time... but you're the meanest. |
Похоже, что человеческие жизни не много значат для Буша!! | Human lives do not seem to mean much to Bush!! |
Я не так много знаю о личной жизни Тома. | I don't know much about Tom's personal life. |
Потому что много людей отдали свои жизни, помогая нуждающимся | Because there's a lot of people who lose their lives trying to help people |
Отдать пять лет жизни довольно много для любого занятия. | Five years that's a long time to dedicate to anything. |
Можно придумать еще много примеров из нашей повседневной жизни. | And you can probably think of many, many more in your own everyday lives. |
Будем надеяться, что в будущем у нас будут много счастливых начал в нашей жизни. | We were very busy prior to public offering. That's why I didn't have a chance to make a statement until now. |
Похожие Запросы : много личной жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - много много - много много - много много - много в пользу - много в линии