Перевод "Много в жизни" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

много - перевод : много - перевод : Много - перевод : Много - перевод : много - перевод :
Lot

много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод : много - перевод :
ключевые слова : Lives Rest Most Best Ever Lots Plenty Many Money

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В жизни много таинственного.
There are many mysteries in life.
В жизни много тайн.
There are many mysteries in life.
В жизни много загадок.
There are many mysteries in life.
В жизни много неудовлетворенности.
Life is full of dissatisfaction and discontent
В нашей жизни много трудностей.
There are lots of hardships in our life.
Я пережил в жизни много позора.
I have lived many shameful events during my life.
Я совершил много ошибок в жизни.
I've made many mistakes in my life.
В жизни много чего хорошего еще...
There's some good in life, isn't there?
Самое главное в жизни иметь много денег.
The most important thing in life is having a lot of money.
Я в своей жизни совершил много ошибок.
I've made a lot of mistakes in my life.
Никогда в жизни так много не смеялся.
I've never laughed so much in my life.
Я очень много лгал в своей жизни.
I've done a lot of lying in my time.
Я в жизни столько много не говорил.
Excuse me. I never talked so much before.
Я слишком много всего видел в жизни.
I've seen too much.
У меня в жизни было много позорных случаев.
I have lived many shameful events during my life.
Я видел много странных вещей в своей жизни.
I've seen a lot of strange things in my life.
Я в своей жизни совершил много глупых ошибок.
I've made a lot of stupid mistakes in my life.
Я учился так много при жизни.
I studied so much in life.
Человек рискованный по жизни достигнет много
Above the running man is the flying man, baby, baby
Том задал Мэри много вопросов о жизни в Бостоне.
Tom asked Mary many questions about life in Boston.
Я никогда в жизни не видел так много белок.
I had never seen so many squirrels in my life.
Но в нашей жизни много маленьких решений, их последовательность.
But a huge amount of life is little decisions, moment to moment.
Слово, что значит много в жизни у меня  Мать.
A word that means the world to... Rurrbinkadam Badamdam, bangbang!
Много тайн окружают людей в их повседневной жизни, их собственной личной жизни, крайне нестабильным.
Lots of mysteries surround people in their everyday lives, their own personal lives, highly unstable.
Кремьё много сделал для улучшения жизни евреев.
Crémieux did much to better the condition of the Jews.
(Ж1) Но там всегда оказывалось много жизни.
Marginal areas, ruin zones , but there's always a lot of life and vitality in there.
Я никогда в моей жизни не видел столько много белок.
I had never seen so many squirrels in my life.
Я никогда в своей жизни не видел столько много белок.
I had never seen so many squirrels in my life.
Я никогда в своей жизни не видел так много белок.
I had never seen so many squirrels in my life.
Так что, в реальной жизни много игр с ненулевой суммой.
So, there are lots of non zero sum games in real life.
Когда я была молодой, в моей жизни много чего произошло.
A lot happened when I was young.
В Корее я видела много голливудских фильмов о роскошной жизни.
I watched in Korea many luxurious Hollywood lifestyle movie.
Барк, я поняла, что всем достается в жизни много счастья.
Well, Bark, I figure that everyone is entitled to just so much happiness in life.
Я совершила в жизни много ошибок, не хочу больше ошибаться.
I've made too many mistakes in my life, I don't want another.
Много я слышал глупостей в своей жизни, но такое впервые.
Brother, I've seen all kinds of dishonesty in my day, but this little display takes the cake.
Она рассказала мне много историй из своей жизни.
She told me many stories about her life.
Есть много людей, которые не имеют смысла в их жизни, и внесение в их жизни смысла это великолепная цель.
There are lots of people out there who don't have purpose in their life, and bringing purpose to their life is a wonderful goal.
Есть еще много других возможностей в жизни, как странным это не показалось.
And we know how to deal with it in our part of the world, strange as it may seem to you.
Я в своей жизни видел много злых девчонок... Но ты самая злая.
I thought I seen some mean little gals in my time... but you're the meanest.
Похоже, что человеческие жизни не много значат для Буша!!
Human lives do not seem to mean much to Bush!!
Я не так много знаю о личной жизни Тома.
I don't know much about Tom's personal life.
Потому что много людей отдали свои жизни, помогая нуждающимся
Because there's a lot of people who lose their lives trying to help people
Отдать пять лет жизни довольно много для любого занятия.
Five years that's a long time to dedicate to anything.
Можно придумать еще много примеров из нашей повседневной жизни.
And you can probably think of many, many more in your own everyday lives.
Будем надеяться, что в будущем у нас будут много счастливых начал в нашей жизни.
We were very busy prior to public offering. That's why I didn't have a chance to make a statement until now.

 

Похожие Запросы : много личной жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - в жизни - много много - много много - много много - много в пользу - много в линии