Перевод "Мужество свинца" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мужество...мужество... | Be strong! |
Мужество! | Courage! |
10) и свинца (Pb). | Decision 97 101 EC on the exchange of information and data from networks and stations measuring ambient air quality within Member States. |
Сохраняйте мужество. | Keep up your courage. |
Имей мужество. | Have courage. |
Имейте мужество. | Have courage. |
Какое мужество! | What courage! |
За мужество. | For valor. |
Снижения выбросов свинца из бензина | Reductions of lead emissions from petrol, 1990 96 |
Я думал, что полон свинца. | I thought I was full of lead. |
Исторически первое промышленное применение нитрата свинца (II) это использование его в качестве сырья при производстве свинцовых пигментов, таких, как хром желтый (хромат свинца(II)), хром оранжевый (гидроксид хромат свинца(II)) и аналогичных соединений свинца. | History Since the Middle Ages, lead(II) nitrate has been produced as a raw material for the production of coloured pigments in lead paints, such as chrome yellow (lead(II) chromate), chrome orange (lead(II) hydroxide chromate) and similar lead compounds. |
Мужество замечательная черта. | Courage is a wonderful trait. |
Мужество прекрасное качество. | Courage is a wonderful trait. |
Химически представляет собой ортовольфрамат свинца, PbWO4. | Stolzite is a mineral, a lead tungstate with the formula PbWO4. |
10) и свинца (Pb) в воздухе. | The third Daughter Directive 2002 3 EC relating to ozone (O |
Свинец образует два простых оксида оксид свинца(II) PbO и оксид свинца(IV) PbO2 и один смешанный Pb3O4 (свинцовый сурик), фактически являющийся плюмбатом(IV) свинца(II) Pb2PbO4. | Oxides and sulfides Three oxides are known lead(II) oxide or lead monoxide (PbO), lead tetroxide (Pb3O4) (sometimes called minium ), and lead dioxide (PbO2). |
Мужество перед обычной смертью. | The courage of ordinary death. |
На это требуется мужество. | It takes courage. |
Имел мужество, получил славу | Had the guts, got the glory |
Мы должны сохранять мужество. | We're supposed to be heroes. |
И за мужество жить. | And the courage to live it. |
Это другое мужество, Рокки. | This is a different kind of courage, Rocky. |
У тебя есть мужество. | You've got the courage. |
Кто должен найти мужество... | Somebody ought to have the nerve to... |
Молитесь, чтоб иметь мужество. | Pray for strength! |
У тебя есть мужество. | You have guts. |
Скульптуры были отлиты из свинца и позолочены. | Many of the fountains had not yet been installed. |
Больше свинца, слишком сильное давление, скверно получается. | More lead. Too much pressure, and a quail would go through. |
Селенид свинца(II) бинарное неорганическое соединение металла свинца и селена с формулой PbSe, серые кристаллы, не растворимые в воде. | Lead selenide (PbSe), or lead(II) selenide, a selenide of lead, is a semiconductor material. |
Хромат свинца(II) неорганическое соединение, соль металла свинца и хромовой кислоты с формулой PbCrO, жёлтые кристаллы, не растворимые в воде. | Preparation Lead(II) chromate can be produced by reacting sodium chromate with lead(II) nitrate, or by reacting lead(II) monoxide with a chromic acid solution. |
Продолжают применяться пикраты аммония (Explosive D) и свинца. | Its primary use, now outdated, is as an explosive. |
Перо свинца, яркий дым, холодный огонь, больным здоровье! | Feather of lead, bright smoke, cold fire, sick health! |
Ты должен закалять своё мужество. | You must build up your courage. |
Нам нужны вера и мужество. | We need courage, and we need faith. |
Без смирения мужество опасная игра. | Without humility, courage is a dangerous game. |
Пусть мужество решит, кто прав. | As manhood shall compound |
Необходимо мужество, чтобы признать это. | IT'S GOING TO TAKE A LOT OF COURAGE TO SAY THIS. |
Женщина демонстрирует свое мужество иначе. | What? |
Он брал большой лист свинца, скручивал его и раскручивал. | He would take a huge sheet of lead and roll it up and unroll it. |
Его мужество побудило меня довериться ему. | His courage impressed me enough for me to trust him. |
Но выказывают они мужество только немного, | Rarely do they mobilize for battle. |
Но выказывают они мужество только немного, | They hardly take any part in battle. |
Помните мужество это не отсутствие страха. | Remember courage is not the absence of fear. |
Так у тебя даже мужество есть? | So you have that kind of courage? |
Имейте мужество следовать за своей интуицией. | Have the courage to follow you intuition. |
Похожие Запросы : гражданское мужество - показать мужество - личное мужество - подобрать мужество - имел мужество - гражданское мужество - имел мужество - Мужество уродства - мужество изменить - Мужество убеждения - собрать мужество - требуется мужество - нравственное мужество