Перевод "Мыслю следовательно существую" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
следовательно - перевод : следовательно - перевод : следовательно - перевод : следовательно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мыслю, следовательно, существую. | I think, therefore I am. |
Мыслю, следовательно существую. | I think, therefore I am. |
Я мыслю, следовательно, я существую. | I think, therefore I am. |
Я мыслю следовательно, я существую. | I think, therefore I am. |
Я мыслю, следовательно, я существую . | I think, therefore I am. |
Ему приписывают помощь Декарту в придумывании знаменитой фразы на латыни cogito ergo sum ( я мыслю, следовательно, существую ). | He is credited with helping Descartes come up with the famous phrase cogito ergo sum , meaning I think, therefore I am in Latin. |
Знаменитое высказывание Декарта Я мыслю, следовательно, существую в применении к лидерам России можно перефразировать как кредо Я сопротивляюсь Америке, следовательно, я велик . | Descartes famously said, I think, therefore I am. Russia s rulers appear to live by the credo, I resist America, therefore I am great. |
Обычно это переводится как Я мыслю, значит, я существую | That's routinely translated as, I think, therefore I am. |
Обычно это переводится как Я мыслю, значит, я существую | That's routinely translated as, I think, therefore I am. |
Я перевожу следовательно, я существую. | I translate, therefore I am. |
Я ошибаюсь, следовательно, я существую. | I err therefore I am. |
Поскольку я мыслю, я могу из этого заключить, что я существую | Because I think, I can understand from that that I exist |
Более точно фраза звучит как Dubito ergo cogito, cogito ergo sum Я сомневаюсь, значит мыслю я мыслю, значит существую . | Accordingly, the knowledge, I think, therefore I am, is the first and most certain that occurs to one who philosophizes orderly. |
Говорю, следовательно, существую, занимаю своё место. | Speaking, it's almost an act of war. It's taking possession of a coveted space. |
Например, с определённой долей уверенности, можно сказать Я мыслю, значит, я существую . | So I can say, with some certainty, I think, therefore I am. |
1200 лет назад Декарт сказал свою знаменитую фразу Я думаю, следовательно, я существую этот парень, Святой Августин, сел и написал Fallor ERGO SUM Я ошибаюсь, следовательно, я существую. | 1,200 years before Descartes said his famous thing about I think therefore I am, this guy, St. Augustine, sat down and wrote Fallor ergo sum I err therefore I am. |
Я думаю, следовательно, я существую , И вы получите полезные советы из этого | I think, therefore I am and you will get good advice from this |
Я существую, я существую . | I am. |
Я существую? | Do I exist? |
Я существую . | I exist. |
Я существую. | It's just a presence. |
Но я мыслю изображениями. | But I am a picture thinker. |
Существую ли я? | Do I exist? |
Зачем я существую? | Why do I exist? |
Но я существую! | But I do. |
Я мыслю так же, как они. | My thoughts are in agreement with them. |
Может, я както не так мыслю? | Are my thoughts different? |
Я существую , я отделяюсь. | And as soon as my left hemisphere says to me I am, |
На них и существую. | It keeps me going. |
Я думаю значит, я существую. | 'I think, therefore I am.' |
Я существую в жанре однодневок. | I live in a short lived genre. |
Для тебя существую только я. | For you it's a matter of no one else will do, isn't it? |
Официально я вообще не существую. | On paper, I don't exist. |
1200 лет назад Декарт сказал свою знаменитую фразу Я думаю, следовательно, я существую этот парень, Святой Августин, сел и написал Fallor ERGO SUM | 1,200 years before Descartes said his famous thing about I think therefore I am, this guy, St. Augustine, sat down and wrote Fallor ergo sum |
я существую ради какой то цели . | I exist for some purpose. |
Я не мыслю узколобо, как я пишу, Вы знаете. | I'm not narrow about what I write, you know. |
Том даже не знает, что я существую. | Tom doesn't even know I exist. |
Можно сказать, я существую на разумной территории. | You start to be in the territory of intelligence, we can say. |
Существую, потому что у меня есть прошлое! | I exist because I have a past! |
Я существую только благодаря теплу, как новорожденный паук. | I seem to exist largely on heat, like a newborn spider. |
Я человек прямой, на жизнь смотрю прямо, мыслю прямо, говорю прямо. | I'm a plain dealer, I look on life plainly, I think plainly, I speak plainly. |
Это хорошо. Можно сказать, я существую на разумной территории. | It's OK. You start to be in the territory of intelligence, we can say. |
Без фотографии я не существую. ГМБ Акаш (GMB Akash) | Without photography I have no existence. GMB Akash |
Я думаю, значит, существую! мы имеем в виду голову. | I think therefore I am, we mean the head. |
То есть вы должны были знать, что я существую. | That means you had to know I existed. |
Похожие Запросы : Мыслю, следовательно, существую - следовательно, - следовательно, - следовательно, - следовательно, - , следовательно, - следовательно, - следовательно, - следовательно, это - что, следовательно, - она, следовательно,