Перевод "следовательно это" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

следовательно - перевод : следовательно - перевод : Это - перевод :
It

следовательно - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод : это - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Следовательно, это нонан.
So that's the nonane.
Следовательно, это прощание.
SO THIS IS GOODBYE.
Следовательно, это 1 метилпропил.
So this is 1 methylpropyl.
Следовательно, это 2 метил.
So this is 2 methyl.
Следовательно, это семиуглеродный алкан.
So that is a seven carbon alkane.
Следовательно, это 6 10 километров.
So, it's essentially 6 10 kilometers.
ДЖУЛЬЕТТА Это, это ! Спешить, следовательно, исчезнет, прочь!
JULlET It is, it is! hie hence, be gone, away!
Следовательно это было дорого и непрактично .
Hence, it was expensive and impractical.
Следовательно, мы должны повлиять на это.
So what we need to do is we have to effect it.
Следовательно, это будет многочлен третьей степени.
No need to keep writing it.
Мы называем это втор бутилциклопентаном, следовательно, это втор .
We call this sec butylcyclopentane, so this is sec .
Это то, что особенного Иудаизм и, следовательно,
This is what is special about Judaism and therefore
Следовательно, это равно половине всей окружности полуокружности
So it's actually perfectly halfway around the circle.
Следовательно, поскольку это кольцо, мы пишем циклопентан.
So this is, because it's a ring, we write cyclopentane.
Следовательно, на самом деле это 6 бутилтетрадекан.
So this is actually also 6 butyltetradecane.
Следовательно, это дело откладывается на 90 дней.
Consequently this case will be set forward 90 days.
Медведь, следовательно, это тело, и посещать нашу волю
Bear hence this body, and attend our will
Следовательно, это необходимо учитывать при использовании таких статистических данных.
These statistics should be used with due caution.
Первая это экспонентный прогресс производственной технологии, следовательно, научная изобретательность.
One the exponential advancement of production technology hence scientific ingenuity.
И следовательно это будет матрица размерностью m на 2.
And thus, this will be a m by 2 dimensional matrix.
Следовательно, мы,
Consequently, we have.
Следовательно formula_163.
Therefore formula_16 is prime.
Я таким родился, следовательно это естественно, gt это нормально , а с другой
And I'm asking you to judge people not on whom they love but on whether they love.
Журналистика это зеркало общества, следовательно, ещё многое должно быть сделано.
Journalism is a mirror of society, therefore there is a lot more to be done.
Во первых, активное участие это длительный, а следовательно, медленный процесс.
The following points can be made about active participation first, it is a long term and thus slow process.
Вверху вы видите бутил, следовательно мы можем назвать это бутилциклопентаном.
This is just straight up butyl so you would call this butylcyclopentane.
Он должен был знаю, что это видение красоты и, следовательно,
He had to know what this vision of beauty and therefore
Следовательно, это самая длинная цепь, которая включает девять атомов углерода.
So that right here, longest chain, has nine carbons.
Потому что наивысший показатель степени переменной это 5. Следовательно, это многочлен пятой степени.
And then one last part to dissect the polynomial properly is to understand the coefficients of a polynomial.
Мыслю, следовательно, существую.
I think, therefore I am.
Мыслю, следовательно существую.
I think, therefore I am.
Следовательно Х 7.
Which means x is equal to minus 7.
Следовательно, я согласен.
Therefore I accept.
Следовательно, я выиграл.
Therefore I win.
Это будет недёшево и, следовательно, повлечёт за собой значительный политический риск.
This will not come cheap, and therefore will entail substantial political risks.
И следовательно, он рассуждает Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций?
And therefore, he says, How do I account for this inexplicable lack of emotions?
Это укрепило бы авторитет и легитимность Совета и, следовательно, его эффективность.
It would strengthen the Council's credibility and legitimacy and therefore its effectiveness.
И следовательно, он рассуждает Как мне объяснить это непонятное отсутствие эмоций?
And therefore, he says, How do I account for this inexplicable lack of emotions?
Перевод Это механическая, следовательно, содержит некоторые ошибки смешные, а некоторые неловкое
This is a mechanical translation therefore may contain some errors some funny and some embarrassing
Перевод Это механическое и, следовательно, содержит ошибки смешные, а некоторые неловкое
Ladies, you are being video streamed today in Israel and in the world! so you will be seen in the USA, in South America, in Germany and why am I telling you this? so that you don't act your usual way, instead, act nicely!
Следовательно, это будет четыре метил. Наша метильная группа вот здесь и это 4 метилнонан.
So this is going to be four methyl, this is our methyl group right here, 4 Methylnonane.
Я, следовательно, к ночи.
I will hence to night.
Следовательно, вы не ускоряетесь.
Therefore, you're not accelerating.
Следовательно, планета должна нагреваться.
So the planet should get warmer.
Следовательно, драгоценности у вас!
So you've hocked the jewels, have you?

 

Похожие Запросы : следовательно, это - следовательно, это - следовательно, - следовательно, - следовательно, - следовательно, - , следовательно, - следовательно, - следовательно - следовательно, - что, следовательно, - она, следовательно,