Перевод "Наиболее длительный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
длительный - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : Наиболее длительный - перевод : длительный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Длительный процесс. | Long process. CHRlS |
Наиболее длительный период активности начался с извержения 28 мая 1990 года, и продолжался более восьми лет. | The most sustained period of activity began with explosive eruptions on May 28, 1990, and continued for over eight years. |
Акции и длительный период | Stocks and the Long Run |
Выкуп всегда длительный процесс | Redemption is always a long process |
Чтото про длительный транс? .. | That business about being in a trance? |
Изменение общественного сознания длительный процесс. | Changing social perceptions is a long process. |
Длительный переход уже давно начался. | And the long transition is already well under way. |
Как написано, на длительный срок. | For what they describe as an extended stay. |
И именно для того, чтобы преодолеть эти расхождения, поэтапно создавался Европейский союз, что обеспечило наиболее длительный период мира на этом континенте. | It was precisely to overcome those divisions that the European Union was established by stages, creating the longest period of peace on that continent. |
Это будет длительный и трудный процесс. | This will be a long and difficult process. |
Слева вам видны данные за длительный период, | To the left you see data over a long period. |
Электрификация Африки длительный процесс с многообещающими результатами. | The electrification of Africa is a process that is ongoing, with the results set to be impressive. |
Я не могу позволить себе длительный отпуск. | I cannot afford long vacations. |
с) региональные члены, избираемые на длительный срок | (c) Regional members serving a long term of office |
с) региональные представители, избираемые на длительный срок | (c) Regional representatives serving a long term of office |
Эта тенденция носит глубинный и длительный характер. | This current is profound and lasting. |
Фотографии сделаны в более длительный период времени. | The photos are spread out over a longer period of time. |
Построение зрелой демократии это трудный и длительный процесс. | It is difficult and time consuming to build mature democracies. |
Длительный переход на Ближнем Востоке идет полным ходом. | A long transition in the Middle East is underway. |
С ликвидацией апартеида длительный процесс деколонизации ныне завершен. | With the elimination of apartheid, the long process of decolonization is now complete. |
Во первых, чрезмерно длительный просмотр телевизора приносит мало удовольствия. | First, heavy TV viewing brings little pleasure. |
Более того, чрезмерно длительный просмотр телевизора способствует социальной фрагментации. | Moreover, heavy TV viewing has contributed to social fragmentation. |
КЭМБРИДЖ Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой. | CAMBRIDGE America s long boom is at risk. |
Лишь в самой южной части проявляется длительный сухой сезон. | Its southern portion has a longer dry season. |
длительный досмотр грузов представителями ПЖД.Железнодорожная администрация Чешские железные дороги | Railway administration České dráhy (Czech Railways) |
С тех пор мы прошли длительный и трудный путь. | Since then we have travelled a long and painful road. |
Это спустя 28 часов в Атланте, это длительный перелет. | This is 28 hours later in Atlanta. It's a very long flight. |
Вводные замечания рассчитанное на длительный срок, не представляется возможным. | In most countries of Central and Eastern Europe family, school and tradition have a much higher priority for youth work than, for example, in Germany. |
Я думаю, ктото должен отправить Рэйни в длительный отпуск. | I think somebody ought to give Rainey a nice long vacation. |
В этих условиях наиболее эффективным средством для сбора такой информации было бы направление в эти районы на длительный период времени небольших групп, включающих большой процент женщин сотрудниц. | Under these circumstances, small teams, including a high proportion of female personnel, deployed for extended periods of time in those locations would be the most effective means of gathering such information. |
Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста. | Twenty years is a long time to have almost no economic growth. |
Но длительный застой это болезнь стран, находящихся в экономической трансформации. | But secular stagnation is an ailment of countries at the economic frontier. |
В длительный сезон размножения может выращено два или более выводка. | Two or more broods may be laid in an extended breeding season. |
Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок. | I do not wish to impose any hardship on you. |
Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок. | I do not intend to impose any hardship on you. |
Я не хочу затруднять тебя, оставляя на более длительный срок. | I do not intend to treat you harshly. |
Во первых, активное участие это длительный, а следовательно, медленный процесс. | The following points can be made about active participation first, it is a long term and thus slow process. |
35. Создание внутреннего научно технического потенциала процесс длительный и всеохватывающий. | 35. The process of endogenous capacity building in science and technology is long term and all encompassing. |
Потребовались длительный запуск и длительное перебирание данных, чтобы найти их. | So it took a long time running and a lot of sifting through the data to find these guys. |
Это позволило им оставаться на солнце на более длительный срок. | This enabled them to remain in the sun for longer periods. |
Итак, это довольно длительный период времени? да. миллионы лет? да. | So it's quite a long time. Yes. Millions of years? |
Это был длительный процесс, требующий внесения существенных изменений в инструкции. | A primary task was to set up the regulatory framework necessary to establish a non profit organisation in Armenian law. |
А вот если вы отправитесь в колонию на длительный срок... | While if you went to the penitentiary for a long sentence... |
Безусловно, чрезмерно длительный просмотр телевизора вредит физическому и психическому здоровью человека. | Certainly, heavy TV viewing is bad for one s physical and mental health. Americans lead the world in obesity, with roughly two thirds of the US population now overweight. |
Только демократия в Китае может принести длительный мир в Тайваньские Проливы. | Only democracy in China can bring lasting peace to the Taiwan Straits. |
Похожие Запросы : длительный процесс - длительный эффект - длительный период - длительный контакт - длительный срок - длительный период - длительный аромат - длительный период - длительный срок - длительный успех - длительный перерыв - длительный опыт