Перевод "Наиболее очевидный пример" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
очевидный - перевод : очевидный - перевод : пример - перевод : пример - перевод : очевидный - перевод : пример - перевод : наиболее - перевод : наиболее - перевод : пример - перевод : пример - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Очевидный пример самоубийство. | The most obvious example is suicide. |
Очевидный пример рыбные ресурсы. | Fish resources are an obvious example. |
Наиболее очевидный ответ на оба вопроса 1 2. | The intuitive answer is 1 2. |
Наиболее острым является пример Латвии. | Latvia s example is the most acute. |
Первый, и наиболее очевидный, развитие электронной коммерции еще далеко от завершения. | In the US, the most advanced country in this respect, e commerce has just reached 10 of total retail spending, and is continuing to grow at double digit rates through the slow recovery from the Great Recession. |
Первый, и наиболее очевидный, развитие электронной коммерции еще далеко от завершения. | First, and most evident, the rise of e commerce is far from over. |
Проведение голосования по такому вопросу это наиболее очевидный способ его решения. | Voting on such an issue is the most obvious way of resolving it. |
Пример с Боготой показателен. Среди всеобщей национальной мрачности в столице наблюдается очевидный прогресс. | Here the case of Bogotá is telling, for amid all the national bleakness, the capital has witnessed real progress. |
Это наиболее известные пример, Церковь Света Тадао Андо. | This is the most well known example, Tadao Ando's Church of Light. |
Наиболее известный пример Мандельброта это измерение береговой линии. | Mandelbrot's most famous example is the notion of measuring the length of a coastline. |
Это наиболее известные пример, Церковь Света Тадао Андо. | This is the most well known example, Tadao Ando's Church of the Light. |
Наиболее широко цитируемый пример дефляционной экономики является в Японии. | The most widely cited example of a deflationary economy is Japan. |
По видимому, имеется лишь один очевидный пример того, как региональный проект способствовал осуществлению аналогичного проекта на национальном уровне. | There is probably only one clear example of a regional project having inspired or generated a corresponding project at the national level. |
Это очевидный факт. | It's a fact you can't deny. |
Это очевидный блеф. | It's obviously a bluff. |
Это очевидный инфаркт. | It was obviously heart failure. |
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма. | The clearest sign comes from the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), of which Myanmar is a member. |
Это наиболее отвратительный, но ни в коей мере не единственный пример. | It is the most sickening, but it is by no means a solitary incident. |
Он наиболее известный и знаковый пример человека, владеющего импровизацией в совершенстве. | This video is of Keith Jarrett, who's a well known jazz improviser and probably the most well known, iconic example of someone who takes improvisation to a higher level. |
ОНН слишком велика, чтобы выполнять подобную роль, а наиболее очевидный кандидат на такую группу G 20 не представителен. | The United Nations is too large to serve this purpose, and the most obvious candidate for the group, the G 20, is not representative. |
Истинно, человек очевидный вольнодумец. | Man is surely most ungrateful. |
Истинно, человек очевидный вольнодумец. | Man is dearly unthankful. |
Истинно, человек очевидный вольнодумец. | Verily man is an ingrate manifest. |
Истинно, человек очевидный вольнодумец. | Verily, man is indeed a manifest ingrate! |
Истинно, человек очевидный вольнодумец. | Man is clearly ungrateful. |
Истинно, человек очевидный вольнодумец. | Indeed man is most evidently thankless. |
Истинно, человек очевидный вольнодумец. | Lo! man is verily a mere ingrate. |
И наконец, я покажу вам пример бесплатности возможно, наиболее впечатляющий из всех. | And finally, I'll give you one last example of free perhaps the most powerful of all. |
Очевидный ответ Международный валютный фонд. | The obvious answer is the International Monetary Fund. |
Это и есть очевидный убыток! | This is indeed a palpable loss. |
Это и есть очевидный убыток! | That is the evident loss. |
Это и есть очевидный убыток! | That is the obvious loss. |
Это и есть очевидный убыток! | That indeed is a clear loss. |
Это и есть очевидный убыток! | That is the sheer loss. |
Очевидный вопрос Что им препятствует? . | And so, the real question is, what is the challenge? |
Это явление характерно для всего Ближнего Востока, а Сирия представляет наиболее яркий пример. | This is the risk of all popular mobilization in the Middle East Syria simply exhibits a more potent version of it. |
Я чувствую, как это, вероятно, наиболее современный пример История предпринимательства мы все привыкли. | I feel like that's probably the best modern example of the entrepreneurship story we're all used to. |
Самый очевидный пример это антидемпинговые меры, уловка, к которой прибегают всякий раз, когда страна начинает успешно конкурировать в каком нибудь отдельном виде товаров. | The clearest example is anti dumping, a ploy used whenever a country begins to succeed in competing with specific products. |
Война против Ирака в 1991 году наиболее яркий пример военного вмешательства с общего согласия. | The war against Iraq in 1991 is the leading example of military intervention following global consensus. |
В третьих, очевидный секретариат это МВФ. | Third, the obvious secretariat is the IMF. |
Но тогда возникает вполне очевидный вопрос. | But we can ask the obvious question |
Что есть играизация не очевидный вопрос. | What is gamification is not obvious. Gamification is a new concept and in many ways it's misunderstood. |
Занятость молодежи также представляет собой наиболее очевидный фактор, объединяющий программы в области развития и обеспечения безопасности, как это предусмотрено в Декларации тысячелетия. | Youth employment also offers the most obvious bridge between the development and security agendas embodied in the Millennium Declaration. |
Пример Боснии и Герцеговины является наиболее убедительным подтверждением разрушения, к которому может привести такая идея. | The example of Bosnia and Herzegovina is the most telling testimony of the devastation that such an idea can lead to. |
Мы предоставили вам очевидный довод против них. | We have given you a clear sanction against them. |
Похожие Запросы : Очевидный пример - Наиболее очевидный способ - очевидный - Наиболее яркий пример - Наиболее яркий пример - Наиболее распространенный пример - Наиболее яркий пример - Наиболее яркий пример - пример пример - очевидный вопрос - очевидный способ