Перевод "На краю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Украина опять на краю | Back to the Brink in Ukraine |
Тьма на краю Европы | Darkness on the Edge of Europe |
Испания балансирует на краю. | Spain is teetering on the brink. |
Жить на краю света. | To live at the end of the world. |
Мир на краю гибели. | The world is on the edge of destruction. |
Мы здесь на краю. | Peter |
Это на краю света. | How far is that? |
Австрия на краю света! | Austria's miles, I looked it up on the map. |
Египет балансирует на краю пропасти. | Egypt hovers on the brink. |
Мы стояли на краю обрыва. | We stood on the brink of a cliff. |
Я сидел на краю кровати. | I sat on the edge of the bed. |
Весь двор на краю гибели! | The whole yard's on edge! |
Ты стоишь на краю могилы. | You're in line for a grave in Potter's Field. |
О, я была на краю... | A pretty penny can be had... |
Он ждет на краю болота. | He's waiting at the edge of the swamp. |
И мы полезли вверх и добрались до вершины, мы стояли на краю, на краю пропасти, | And we climbed up and we got to the very top, and we're on the edge, on this precipice, |
На севере каменная ограда на краю леса. | To the north, the stone fence at the edge of the forest... |
Вот что значит жить на краю. | This is what living on the edge means. |
На краю дороги лежала дохлая землеройка. | At the edge of the road laid a dead shrew. |
Узел Б находится на краю сети. | B is located on the edge of the network. |
По краю Высочина на беговых лыжах | Ski through Vysočina |
Дамбо, ты стоишь на краю славы. | Dumbo, you're standing on the threshold of success. |
Капитан Алидос сидел на краю стола. | Captain Alidos was seated on the corner of the desk. |
Когда ты дрожала на краю обрыва, | While you were trembling On the brink |
Похоже, мы вновь находимся на краю хаоса. | Chaos, once again, seems at hand. |
Фактически, страна находится на краю полного краха. | In fact, the country is on the verge of total collapse. |
Поэтому Украина продолжает балансировать на краю пропасти. | So Ukraine continues to teeter on the edge of the abyss. |
Вы когда нибудь бывали на краю света? | Have you ever been to the end of the world? |
Неделю назад я был почти на краю. | I was at the end of my rope. |
Мужчины сидели на краю лодки, а женщины на дне. | The men sat on the edge of the boat and women at the bottom. |
Гнёзда строятся на краю куста или прямо на земле. | It nests on or near the ground in dense vegetation. |
По левому краю | Left |
По правому краю | Right |
По левому краю | Shear actual selection in y direction |
По правому краю | Attach Path |
По верхнему краю | Detach Path |
По нижнему краю | Simple Text Tool |
По левому краю | S |
По правому краю | RGB |
По верхнему краю | Type |
По нижнему краю | Layers |
По левому краю | Left Align |
По правому краю | Right Align |
По правому краю | Right |
По нижнему краю | Bottom |
Похожие Запросы : на краю - на краю - на краю - на краю - на его краю - хранится на краю - быть на краю - находясь на краю - нервы на краю - зубы на краю - на ее краю - иметь на краю - по краю