Перевод "Недавнее заявление банка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
заявление - перевод : банка - перевод : заявление - перевод : Заявление - перевод : банка - перевод : заявление - перевод : заявление - перевод : банка - перевод : заявление - перевод : банка - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако особенно шокировало Израиль недавнее заявление Конгрессу министра обороны Роберта Гейтса. | But it was a recent statement to Congress by Secretary of Defense Robert Gates that was especially shocking to Israelis. |
Недавнее заявление Обамы о выбросах углекислого газа в атмосферу очень соответствует идеям послания папы. | Obama s recent statement on carbon dioxide emissions is clearly very much in line with the encyclical. |
Мы приняли к сведению недавнее заявление Республики Молдовы о том, чтобы стать государством участником. | We took note of the recent application of the Republic of Moldova to become a participating state. |
высоко оценивая также недавнее заявление правительства Сальвадора о намерении ускорить осуществление программы передачи земель, | Welcoming also the recent announcement by the Government of El Salvador to expedite the implementation of the land transfer programme, |
высоко оценивая также недавнее заявление правительства Сальвадора о намерении ускорить осуществление программы передачи земель, | quot Welcoming also the recent announcement by the Government of El Salvador to expedite the implementation of the land transfer programme, |
Недавнее заявление министра иностранных дел Сушмы Сварадж об использовании хинди в паспортах еще больше усилило это возмущение. | The recent announcement by Sushma Swaraj, Union Minister for External Affairs, about the use of Hindi in passports, has pushed this outrage even further. |
Специальный представитель Всемирного банка при Организации Объединенных Наций сделал в связи с этим докладом заявление. | The World Bank Special Representative to the United Nations made a statement on the report. |
Нельзя не приветствовать недавнее заявление Директора исполнителя МПП об укреплении организационного потенциала Программы для решения вопросов, связанных с беженцами. | The recent announcement by the Executive Director of WFP on strengthening the Programme's organizational capacity to deal with refugee issues is very welcome. |
Во первых, моя делегация приветствует недавнее заявление делегации Соединенных Штатов в поддержку членства Японии и Германии в Совете Безопасности. | First, my delegation welcomes the recent pronouncement by the United States delegation on supporting the membership of Japan and Germany in the Security Council. |
Извини за недавнее. | I'm sorry about the other day. |
Недавнее ежегодное собрание МВФ Всемирного банка указывает на то, что это постепенно начинают признавать, а развивающиеся страны все больше критикуют упрямство Китая. | The recent IMF World Bank annual meetings indicate that this is gradually being recognized, with emerging countries increasingly critical of China s inflexibility. |
НЬЮ ЙОРК Недавнее решение Банка Японии увеличить объем своего количественного смягчения это сигнал, что очередной раунд валютных войн может идти полным ходом. | NEW YORK The recent decision by the Bank of Japan to increase the scope of its quantitative easing is a signal that another round of currency wars may be under way. |
Мы также приветствуем недавнее присоединение к Договору Монголии и Новой Зеландии и заявление Австралии о своем намерении присоединиться к Договору. | We also welcome the recent accession to the Treaty by Mongolia and New Zealand and Australia's declaration in July 2005 of its intent to accede to the Treaty. |
Еще одним позитивным событием в Африке стало недавнее заявление Алжира о его намерении присоединиться к Договору о нераспространении ядерного оружия. | Another recent positive development in Africa is the declaration by Algeria of its intention to accede to the NPT. |
Это стремление к переменам возможно способствовало назначению Карни в качестве нового губернатора, и его недавнее решение принести больше внешних экспертов в руководство банка. | This desire for change may have contributed to Carney s appointment as the new governor, and his recent decision to bring more outside expertise into the Bank s leadership. |
Недавнее совещание в Мадриде Международного валютного фонда Всемирного банка ярко продемонстрировало, что заботы крупных развитых стран мало касаются потребностей и интересов развивающихся стран. | The recent International Monetary Fund World Bank meeting at Madrid highlighted the preoccupation of the major developed countries, often at a tangent from the needs and requirements of developing countries. |
Как же тогда понимать недавнее заявление Буша об обязательстве сделать Америку на 75 независимой от ближневосточной нефти в течение 25 лет? | What, then, to make of Bush s recent declaration of a commitment to make America 75 free of dependence on Middle East oil within 25 years. |
Компьютер относительно недавнее изобретение. | The computer is a relatively recent invention. |
V. НЕДАВНЕЕ ОБОСТРЕНИЕ КРИЗИСА | V. RECENT DEVELOPMENTS IN THE CRISIS |
Мы принимаем к сведению недавнее заявление УНИТА о том, что он готов признать Бисесские соглашения и итоги состоявшихся в 1992 году выборов. | We take note of the recent announcement by UNITA that it is ready to accept the Bicesse Accords and the results of the 1992 elections. |
Банка. | RussianRussian |
Недавнее исследование, проведённое в США, | A recent study in the U.S. |
Крис Штальс, бывший управляющий Южноафриканского резервного банка, ответственный в рамках МВКАС за проведение обзоров по странам, приветствовал это заявление. | Chris Stals, former Governor of the South African Reserve Bank, an APRM member responsible for country reviews, welcomed the statement. |
По странному совпадению обстоятельств именно в этот год Анхель Ротшильд сделал следующее заявление из флагманского банка Ротшильдов во Франкфурте | Coincidentally, that was the very year that Amschel Rothschild made his pronouncement from his flagship bank in Frankfort |
Учитывая недавнее заявление Генерального секретаря о том, что временные отделения не должны выполнять политические функции, оснований для назначения представителей Организации Объединенных Наций нет. | In view of the Secretary General apos s recent statement that interim offices should not assume political functions, there were no grounds for appointing United Nations representatives. His |
Особую обеспокоенность вызывает недавнее заявление Контролера о том, что, если связанный с наличностью кризис будет продолжаться, выплаты в покрытие расходов будут далее задерживаться. | Of particular concern was the recent statement by the Controller that, if the cash flow crisis continued, reimbursements would be further delayed. |
Я ушел из банка. Ушел из банка? | I am... free to do I've always wanted to... free to write music |
Он недавнее дополнение к учительскому коллективу. | He is a new addition to the teaching staff. |
Банка пуста. | The can is empty. |
Банка пустая. | The can is empty. |
Банка пуста. | The jar is empty. |
Данные банка | Bank entry |
Выписка банка... | Statement file... |
Всемирного банка | World Bank |
Решение банка... | The bank's decision in all matters... |
Грабеж банка? | Bank robbery? |
Из банка. | At the bank. |
Директор банка? | A bank manager? |
Недавнее заявление президентов Барака Обамы и Си Цзиньпина в ходе двусторонних соглашений по вопросам изменения климата и экологически чистой энергии показывает все лучшее из возможного. | The recent announcement by Presidents Barack Obama and Xi Jinping of bilateral agreements on climate change and clean energy show the best of what s possible. |
Мы также приветствуем другие соглашения, достигнутые в отношении палестинского самоопределения и, в частности, недавнее заявление о намерении вести переговоры о втором соглашении о проведении выборов. | We also welcome other agreements that were reached regarding Palestinian self determination and, in particular, the recent declaration of intention to negotiate the second implementation agreement, on the elections. |
В этой связи оратор отмечает недавнее заявление Генерального комиссара в Вене, касающееся новой инициативы Агентства Программы мирного строительства в поддержку мирного процесса на Ближнем Востоке. | In that context he stressed the recent announcement by the Commissioner General in Vienna of a new Agency initiative, the peace implementation programme, to support the Middle East peace process. |
Одним из примеров этого является недавнее заявление Председателя Совета Безопасности относительно укрепления механизмов, связанных с консультациями между странами, предоставляющими контингенты, Советом Безопасности и Генеральным секретарем. | One example of that was the recent statement by the President of the Security Council concerning the strengthening of the arrangements for consultations between troop contributing countries, the Security Council and the Secretary General. |
Америка не достигала результатов на двусторонних переговорах, и ее реакция на недавнее заявление Северной Кореи о наличии ядерного оружия также указывает на необходимость возобновления шестисторонних переговоров. | America didn t budge on bilateral negotiations, and its response to North Korea s recent announcement that it possesses nuclear weapons likewise emphasized the need to revive the six party talks. |
Президент Банка Бермудских островов одобрил это заявление и добавил, что Бермудские острова должны подходить к этому вопросу с точки зрения экономического выживания. | The President of the Bank of Bermuda supported the statement and added that Bermuda must consider the issue in terms of economic survival. |
Для Ирана эти недавнее события знаменательное продвижение. | These are glorious days for Iran. |
Похожие Запросы : недавнее заявление - недавнее заявление - Самое недавнее заявление - Самое недавнее заявление - банка - заявление заявление - недавнее решение - недавнее приобретение - недавнее обсуждение - недавнее дополнение