Перевод "Неудивительно что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Неудивительно, что он провалился. | It is no wonder that he failed. |
Неудивительно, что его арестовали. | No wonder he was arrested. |
Неудивительно, что вы спрашиваете. | It's no wonder you ask. |
Неудивительно, что люди пьют. | No wonder people drink. |
Неудивительно, что ты беспокоишься. | No wonder you're worried. |
Неудивительно, что Вас избили. | No wonder people beat you up. |
Неудивительно, что я нервничаю. | No wonder I'm nervous. |
Неудивительно, что он чокнутый. | No wonder he's cuckoo. |
Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось. | Not surprisingly, the economy deteriorated. |
Неудивительно, что зрителей это заинтересовало. | It s no wonder people are hooked. |
Неудивительно, что вы так счастливы. | No wonder you are so happy. |
Неудивительно, что он достиг цели. | It is no wonder that he has succeeded. |
Неудивительно, что он гордится сыном. | It's not surprising that he be proud of his son. |
Неудивительно, что он был арестован. | No wonder he was arrested. |
Неудивительно, что он был задержан. | No wonder he was arrested. |
Неудивительно, что он так сердит. | No wonder he is so angry. |
Неудивительно, что он так зол. | No wonder he is so angry. |
Неудивительно, что он умер молодым. | No wonder he died young. |
Неудивительно, что Том нас ненавидит. | No wonder Tom hates us. |
Неудивительно, что большинство им, черный. | No wonder most of 'em's black. |
Неудивительно то, что они гиперактивны. | So, it's no wonder that they're hyperactive. |
Неудивительно, что ты ее напугал. | Well, I don't wonder you frightened her. |
Неудивительно, что ты такая бледная. | No wonder you're so pale and white. |
Неудивительно, что вы остались дома. | Oh, no wonder you stayed home. |
Неудивительно, что он был побит. | It does not surprise me that he lost. |
Неудивительно! | No wonder! |
Неудивительно. | Wouldn't be surprised. |
Неудивительно... | Very much so. |
Неудивительно! | Well, no wonder! |
Неудивительно. | I don't wonder. |
Неудивительно, что сегодня эта роль исчезла. | It is not surprising that this role has recently vanished. |
Неудивительно, что такой дефицит вызвал инфляцию. | Such shortages, no surprise, have stoked inflation. |
Неудивительно, что эффективность этих методов снизилась. | No wonder that the efficacy of these tools has weakened. |
Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен. | Netanyahu, not surprisingly, was especially outspoken. |
Неудивительно, что всем это интересно, верно? | It's no wonder that everybody's getting into it, right? |
неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон. | We're seeing a population boom with crows. |
Неудивительно, что оппозиция реформе была безжалостна. | Unsurprisingly, opposition to reform was implacable. |
То, что происходит экономический шпионаж, неудивительно. | That economic spying takes place is not a surprise. |
Неудивительно, что машина в ужасном состоянии. | That car is no doubt in an awful condition. |
Неудивительно, что он был избран мэром. | It is not surprising that he was elected mayor. |
Неудивительно, что они отклонили её предложение. | No wonder they turned down her offer. |
Неудивительно, что он ушел в отставку. | It is not surprising that he resigned. |
Неудивительно, что он гордится своим сыном. | It's not surprising that he be proud of his son. |
Неудивительно, что они избрали его председателем. | No wonder they have elected him chairman. |
Неудивительно, что она не хотела идти. | It is no wonder that she didn't want to go. |
Похожие Запросы : Неудивительно, что - возможно, неудивительно - что-то, что - что-то, что - что означает, что - что было что-то - что соответствует тому, что - что, если что-нибудь - что-то что-нибудь