Перевод "Но в общем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

но - перевод :
But

но - перевод : но - перевод : но - перевод : Но в общем - перевод :
ключевые слова : Still Never More Really Something General Anyway Anyway

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но, ну, в общем, что?
But, well, what?
В общем, ничего, но мясо пережарили.
Yeah, it was good, only the meat was burnt. And I don't like burnt meat, do you?
Но сегодня, в общем, мы в безопасности.
But today, well, we're safe.
Что, в общем, правда, но не вся.
Not quite the whole truth.
Но тогда, в общем этот наш разговор...
But, just to wrap up, This conversation between us...
Но в другом, более общем смысле, термин святой
But in another, more general sense, the term saint,
Не совсем это, но, в общем, чтото подобное.
Well, not exactly that but something close to it.
Но при этом, мы, в общем то, не умеем считать.
And there's some basic innumeracy going on.
Но, говоря в общем, большинство из нас этого не делают.
But generally speaking, most of us don't.
В общем...
That...
В общем.
So.
В общем...
Very well...
В общем...
Finally!
Выступление, возможно, вас не удовлетворило, но, в общем то, вам надо
but fundamentally you have to go and read this stuff.
Но в общем случае, победителем выборов является партия, набравшая большинство голосов.
But more generally, the winner of the election is the party who receives the majority of the votes.
Но в общем то и всё. И таких людей пока большинство.
But otherwise, you never hear it.
В общем, да.
Kind of, yes.
Спасибо, в общем.
Anyway, thanks.
В общем скучно.
Well, this is boring.
В общем, они...
It was...it just sort of...
В общем, серьезно...
But so, seriously....
В общем, клевый.
So, very cool.
В общем... (Аплодисменты)
So (Applause)
В общем, ужасно.
So, pretty horrific.
В общем, да.
So, right.
В общем, Мария
In short, Mary
В общем, эти...
So, there's these, um...
Грег, в общем.
Greg, okay.
В общем, ма...
Well, Ma...
Ну в общем...
I mean...
Ну, в общем...
That's where I mean, how we
В общем, неплохо.
Generally, you're good.
В общем... Рогоносец.
Is he the cuckold?
В общем, так.
Right, then.
В общем, я боялась, что вы придете сказать мне, что все плохо, но... но сейчас...
In mean I was afraid you'd come to tell me it didn't go well, but now...
Что, в общем, правда, но не вся. Как бы там ни было.
Not quite the whole truth. Anyway.
Вы можете прочитать все подробности, но в общем мы можем преобразовать экономику.
You can read the details, but in summary, we can transform our economy.
Я не буду углубляться в детали, но, в общем, Photosynth интегрирован непосредственно в карту.
I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map.
В общем... Спасибо большое.
So Thank you very much.
Ну, в общем, да...
Q This is a full time job?
Она в общем симпатичная.
She's kind of pretty.
В общем, нам хана.
Long story short, we failed.
В общем, нам кранты.
Long story short, we failed.
В общем, все умерли.
In short, all died out.
Исповедь в общем смысле
General confession.

 

Похожие Запросы : в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем языке - обсудить в общем - в общем дискурсе - в общем виде - в общем, это