Перевод "Но в общем" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
но - перевод : но - перевод : но - перевод : но - перевод : Но в общем - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но, ну, в общем, что? | But, well, what? |
В общем, ничего, но мясо пережарили. | Yeah, it was good, only the meat was burnt. And I don't like burnt meat, do you? |
Но сегодня, в общем, мы в безопасности. | But today, well, we're safe. |
Что, в общем, правда, но не вся. | Not quite the whole truth. |
Но тогда, в общем этот наш разговор... | But, just to wrap up, This conversation between us... |
Но в другом, более общем смысле, термин святой | But in another, more general sense, the term saint, |
Не совсем это, но, в общем, чтото подобное. | Well, not exactly that but something close to it. |
Но при этом, мы, в общем то, не умеем считать. | And there's some basic innumeracy going on. |
Но, говоря в общем, большинство из нас этого не делают. | But generally speaking, most of us don't. |
В общем... | That... |
В общем. | So. |
В общем... | Very well... |
В общем... | Finally! |
Выступление, возможно, вас не удовлетворило, но, в общем то, вам надо | but fundamentally you have to go and read this stuff. |
Но в общем случае, победителем выборов является партия, набравшая большинство голосов. | But more generally, the winner of the election is the party who receives the majority of the votes. |
Но в общем то и всё. И таких людей пока большинство. | But otherwise, you never hear it. |
В общем, да. | Kind of, yes. |
Спасибо, в общем. | Anyway, thanks. |
В общем скучно. | Well, this is boring. |
В общем, они... | It was...it just sort of... |
В общем, серьезно... | But so, seriously.... |
В общем, клевый. | So, very cool. |
В общем... (Аплодисменты) | So (Applause) |
В общем, ужасно. | So, pretty horrific. |
В общем, да. | So, right. |
В общем, Мария | In short, Mary |
В общем, эти... | So, there's these, um... |
Грег, в общем. | Greg, okay. |
В общем, ма... | Well, Ma... |
Ну в общем... | I mean... |
Ну, в общем... | That's where I mean, how we |
В общем, неплохо. | Generally, you're good. |
В общем... Рогоносец. | Is he the cuckold? |
В общем, так. | Right, then. |
В общем, я боялась, что вы придете сказать мне, что все плохо, но... но сейчас... | In mean I was afraid you'd come to tell me it didn't go well, but now... |
Что, в общем, правда, но не вся. Как бы там ни было. | Not quite the whole truth. Anyway. |
Вы можете прочитать все подробности, но в общем мы можем преобразовать экономику. | You can read the details, but in summary, we can transform our economy. |
Я не буду углубляться в детали, но, в общем, Photosynth интегрирован непосредственно в карту. | I'm not going to dive into them either, but photosynths are integrated into the map. |
В общем... Спасибо большое. | So Thank you very much. |
Ну, в общем, да... | Q This is a full time job? |
Она в общем симпатичная. | She's kind of pretty. |
В общем, нам хана. | Long story short, we failed. |
В общем, нам кранты. | Long story short, we failed. |
В общем, все умерли. | In short, all died out. |
Исповедь в общем смысле | General confession. |
Похожие Запросы : в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем - в общем языке - обсудить в общем - в общем дискурсе - в общем виде - в общем, это