Перевод "Обеспечено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ему обеспечено место в истории | His place in history is assured Muhammadu Buhari ( MBuhari) November 26, 2016 |
Будущее должно быть обеспечено компьютерами. | The future must have some computers. |
Финансирование проекта обеспечено до 2013 года. | The funding is provided until 2013. |
Погашение этих займов обеспечено не было. | These amounts have not been repaid. |
Также было обеспечено широкомасштабное обучение пользователей. | An extensive training was also provided. |
Полное соблюдение этих принципов не было обеспечено. | These principles were not fully implemented. |
Это должно быть обеспечено на всех уровнях. | That would have to be at all levels. |
Таким образом будет обеспечено выполнение этих соглашений. | This would be a way of guaranteeing and executing those agreements. |
Это то, что может быть обеспечено бизнесом. | Those are the things to be provided by the business community. |
Соединение кусков должно быть обеспечено по всей ширине. | The pieces shall be fused together over the whole width of the overlap. |
Было обеспечено широкое распространение двух радиорепортажей из Эритреи. | Two radio reports from Eritrea were widely disseminated. |
ожидается, что осуществление мер будет обеспечено адекватными ресурсами | Adequate resources for implementing the measures are expected to be available |
У устья транспортное сообщение между берегами обеспечено мостом тоннелем. | Reston, VA U.S. Department of the Interior, U.S. Geological Survey. |
Соединение кусков должно быть обеспечено по всей этой ширине. | The pieces shall be fused together over the whole width of the overlap. |
189 140 семей, или 50 , обеспечено нормальными жилищными условиями | According to the estimations made by the Ministry, the total Republika Srpska population of 1,513,127, with an average family of 4 members, indicates that there are about 378,281 families. |
Социальное равенство в системе общего образования в основном обеспечено. | Social equality in general education is basically ensured. |
Существует надежда на то, что финансирование обследования будет обеспечено. | It is hoped that the financing of the survey can be assured. |
Электричество для города, когда оно обеспечено, называется базисной нагрузкой. | Electricity for cities, at its best, is what's called baseload electricity. |
Должно быть обеспечено наличие текста настоящей Конвенции в доступных форматах. | The text of the present Convention shall be made available in accessible formats. |
Должно быть обеспечено наличие текста настоящего Протокола в доступных форматах. | The text of the present Protocol shall be made available in accessible formats. |
В общем, равенство в области начального образования во Вьетнаме обеспечено. | By and large, equality in primary education in Vietnam is ensured. |
27. Финансирование этих мероприятий будет обеспечено за счет регулярного бюджета. | 27. Funding for this activity will be provided from the regular budget. |
Освещение июльской сессии было обеспечено в газетах Испании, Бангладеш и Мальты. | For the July session, press coverage was obtained in newspapers in Spain, Bangladesh and Malta. |
Слишком большое количество наших операций по репатриации не обеспечено достаточными средствами. | Too many of our repatriation operations are under funded. |
Поэтому абсолютное удовольствие от отличной велосипедной прогулки вам здесь полностью обеспечено | You re certainly guaranteed an enjoyable ride, that s for sure! |
Директивой 1999 30 ЕС Европейского совета предусматривается, что до 2005 года будет обеспечено соблюдение следующих целевых показателей (соблюдение предельных значений в отношении NO2 будет обеспечено до 2010 года) | Council Directive 1999 30 EC requires the following targets to be met by 2005 (limit values for NO2 by 2010) |
В ходе третьего этапа должно быть обеспечено утверждение результатов на основе консенсуса. | Thirdly, outcomes need to be negotiated by consensus. |
Повышение уровня занятости может быть обеспечено как непосредственным, так и опосредованным образом. | While direct employment creation is obvious, the more indirect impact that foreign affiliates can have on employment through, for example, linkages with local companies is often overlooked. |
Представление этих результатов может быть обеспечено путем преобразования формата XML через XSLT. | The presentation of those results can be achieved by transformation of that XML, via XSLT. |
В результате этого будет обеспечено сокращение расходов на 4 047 400 долл. | The Committee recommends therefore that the revised budget estimates be established on the basis of a 25 per cent vacancy rate for international staff, taking into account the updated deployment schedule (see para. |
При этом будет обеспечено равенство статуса, равенство возможностей и равноправие перед законом. | There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law. |
Однако без общественного порядка не может быть обеспечено и осуществление прав человека. | However, human rights cannot be enjoyed in the absence of law and order. |
Финансирование строительства газопровода было обеспечено на 30 акционерами и на 70 банковскими кредитами. | The financing of the construction of the gasduct was provided to the extent of 30 by the shareholders and of 70 by Bank loans. |
Жилье для дополнительного персонала в миссиях по поддержанию мира будет обеспечено самими миссиями. | The accommodation for the additional staff located in peacekeeping missions will be provided by the missions. |
Однако всеобщее участие, которое является объявленной целью обоих механизмов, пока еще не обеспечено. | Nevertheless, universal participation, which is the declared objective of both reporting instruments, has not been achieved yet. |
Необходимо, чтобы жертвам было обеспечено предоставление соответствующих услуг по защите и оказанию поддержки. | Appropriate protective and support services should be provided for victims. |
h) На всех этапах судебного процесса должно быть обеспечено уважение личной жизни ребенка. | (h) Respect for the child's privacy during all stages of the lawsuit shall be ensured. |
Это условие может быть выполнено, как только будет обеспечено соблюдение режима прекращения огня. | That can take place as soon as the ceasefire is respected. |
ПОЛОЖЕНИЯ КОНВЕНЦИИ, СОБЛЮДЕНИЕ КОТОРЫХ, КАК УТВЕРЖДАЕТСЯ ИЛИ КАК БЫЛО УСТАНОВЛЕНО, НЕ БЫЛО ОБЕСПЕЧЕНО | Economic and Social Council |
Повышение эффективности также могло бы быть обеспечено в результате улучшения нацеленности этих мероприятий. | Greater focusing of the activities may also help to make them more effective. |
Пока это не обеспечено, Самоа будет поддерживать предложение о необходимости реформирования Совета Безопасности. | So long as these are assured, Samoa would support the required reforms to the Security Council. |
Международное сообщество должно создать глобальные условия, в которых может быть обеспечено устойчивое развитие. | The international community must create a global environment within which sustainable development could be achieved. |
Выполнение пункта 8 резолюции 841 (1993), касающегося замораживания средств, обеспечено пунктом 3 Указа. | Paragraph 8 of resolution 841 (1993), concerning the freezing of funds, has been implemented by paragraph 3 of the Decree. |
С другой стороны, развитие может быть обеспечено только в условиях мира и безопасности. | On the other hand, development can come about only with peace and security. |
16. Если Комитет отложит рассмотрение данного вопроса до возобновленной сессии, то будет обеспечено финансирование 194 должностей, перечисленных в приложении I доклада Генерального секретаря, а финансирование предлагаемых 72 дополнительных должностей обеспечено не будет. | 16. If the Committee deferred the issue until the resumed session, the 194 posts listed in annex I of the Secretary General apos s report would be available, but not the proposed 72 additional posts. |
Похожие Запросы : финансирование обеспечено - обеспечено для - финансирование обеспечено - было обеспечено - будет обеспечено - было обеспечено - SSL обеспечено - дополнительно обеспечено - питание обеспечено - может быть обеспечено - может быть обеспечено - может быть обеспечено - может быть обеспечено