Перевод "Обычно называемый" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обычно - перевод : Обычно называемый - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод : обычно - перевод :
ключевые слова : So-called Known Supposed Called Usually Usual Normally Normal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Один обычно не называемый фактор это страх перед вступлением в Евросоюз Турции.
One usually unstated factor is a fear of Turkish membership in the Union.
Как и другие культуры Месоамерики, Майя использовали 260 дневный календарь, обычно называемый tzolkin .
Divination Like all other cultures of Mesoamerica, the Maya used a 260 day calendar, usually referred to as tzolkin .
Так называемый партеногенез.
Parthenogenesis, as it was so called.
Так называемый партеногенез.
Parthenogenesis, as it's so called.
Почему так называемый ?
It isn't supposed to be our last meal.
так называемый рефлекс Лазаря.
There is a reflex called the Lazarus reflex.
Он так называемый либерал.
He is a so called liberal.
Это так называемый шплинт.
This is something called a splint.
Вы, так называемый, телохранитель.
You're a socalled bodyguard.
Так называемый последний ужин?
Is this supposed to be our last meal or something?
Этот язык так называемый Uchinaguchi .
This language is the so called Uchinaguchi.
Это так называемый романский меч.
It was known as killing the sword.
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,
Now the feast of unleavened bread, which is called the Passover, drew near.
Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.
Существует обряд, называемый женским обрезанием.
There is a practice called female circumcision.
Это так называемый эффект бабушки .
That's called the grandmother effect.
Есть сайт, называемый противоречящие пословицы .
So there's a website called opposite proverbs. And on this website you see statements like these two.
Это упорство, так называемый дензаху .
This is a holdout.
Существует так называемый доплеровский эффект.
The blue light is squeezed to the ultraviolet and so on.
Так называемый полет явное надувательство.
The bogus ascension was of course a hoax.
председатель (называемый в законе специальным уполномоченным )
The chairperson (referred to in the Act as the Commissioner) 4 persons representing the State 2 persons representing employers' organisations and 2 persons representing trade unions and 2 persons for each designated group, i.e. for racially disadvantaged persons, woman, and the disabled, respectively.
Первое это так называемый эффект новизны.
First one is a thing called a novelty effect.
Был человек, называемый Дама бен дает
There was a man, called Dama ben giving
Потом идет второй уровень, называемый 2s1.
And then you have 2s1.
Вот пример этого. Это организм, называемый
Here's an example of it there's an organism called
Это крайний вариант микрофтальмии, называемый энофтальмом.
That's an extreme of micropthalmos called enophthalmos.
И ослабеет так называемый экономический рост.
Forever weakening so called economic growth.
Это и есть так называемый скрининг.
Note that plans and programmes as addressed by the Directive do not necessarily have to be called plan or programme.
Это так называемый друг, кто он?
This socalled friend, who is he?
Это так называемый Эдипов комплекс по Фрейду.
This is the so called Oedipus complex of Freud.
Это USB флэш накопитель, также называемый флешкой.
So this is a USB flash drive, or sometimes called a thumb drive.
Я разработал так называемый график пяти чувств.
To do this, I devised something called the five senses graph.
Там так называемый Правила на задней улице.
There is so called Rules on the back street.
С внутренней стороны находится так называемый эндокард.
On the inside you have what's called the endocardium.
Это и есть так называемый реассортный вирус.
A so called reassortant virus.
Бандьера, здесь неподалеку наш так называемый друг.
Hello, Lorenzo! What a friend!
Это сок, называемый aguamiel, медовой водой, который становится пульке через натуральный процесс брожения, который происходит внутри плода растения, но процесс этот обычно происходит в Tinacal (место производства).
It is the sap, called aguamiel or honey water, which becomes pulque through a natural fermentation process that can occur inside the plant, but is usually carried out in a Tinacal (production site).
В докладах замечается, что эти механизмы, приведение которых в действие обычно обеспечивает кредитор, называемый лидером , еще не смогли значительным образом улучшить перспективы интегрирования КБО в системы сотрудничества.
The reports point out that this machinery, which is generally directed by a lender designated as the lead agency , has not yet succeeded in making significant improvements in prospects for the integration of the UNCCD in cooperation systems.
И затем провел так называемый Творческий Тест Пюрдю.
And then he did what s called the Purdue Creativity Test.
Но над регионом навис так называемый дамоклов меч.
But there is a so called 'Sword of Damocles' hanging over the region that no one living there can possibly prepare for completely.
Там он приготовил традиционный керальский завтрак, называемый Puttu.
While there, he cooked a traditional Kerala breakfast snack called Puttu.
Другой прямой способ так называемый метод движущегося скопления .
The other direct method is the so called moving cluster method.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва
They had then a notable prisoner, called Barabbas.
и, крикнув, спросили здесь ли Симон, называемый Петром?
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.
Был тогда у них известный узник, называемый Варавва
And they had then a notable prisoner, called Barabbas.

 

Похожие Запросы : иначе называемый - так называемый - называемый также - так называемый - называемый ниже - так называемый - так называемый - так называемый