Перевод "Оплата будет происходить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

происходить - перевод : происходить - перевод : оплата - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : Оплата - перевод : оплата - перевод : будет - перевод : Оплата будет происходить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как это будет происходить?
How is that going to happen?
Это будет так происходить.
You see like this happen.
Оплата будет отсрочена на два года.
The payment will be deferred for two years.
Это будет происходить поначалу постепенно.
It's going to come gradually at first.
Мальчик, это будет происходить постоянно
Boy, this here is just gonna keep happenin' and happenin'
Хорошо, оплата повышена не будет, это прекрасно.
Okay, the fees will not be raised, that's great.
Это будет происходить снова и снова.
It's going to happen again and again.
И так будет происходить каждый раз.
You get it every time.
Итак, как будет происходить процесс обучения.
So, what's the process? Some of the features the class will run synchronously, one week at a time.
Теперь это будет происходить гораздо легче.
But now you don't have to worry about it.
Итак что мы ожидаем будет происходить?
So what's going to happen?
Или так будет происходить спонтанно, автоматически.
Or it functions spontaneously, automatically, whichever way.
Это будет происходить снова и снова.
This happens again and again and again.
Вы услышите как всё будет происходить.
You'll be able to hear it as it happens.
Это будет происходить поначалу постепенно. Это будет набирать скорость.
It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed.
Оплата будет производиться в зависимости от опыта и образования.
Pay will be based on experience and educational background.
Оплата труда повысится, если будет трудно найти квалифицированных рабочих.
Labour prices will increase if it is hard to find skilled workers.
С.С. Продажа сертификатов будет происходить круглый год.
S.S. The sale of certificates will take place year round.
с) осуществление будет происходить на трех уровнях
(c) Implementation to be carried out at three levels
Как будет происходить обмен идеями и мнениями?
How will they share ideas and opinions?
Все это будет происходить, не так ли?
People will go through injuries people will go through disease all these things will be happening, isn't it? Yes?
Поэтому, конечно, здесь будет происходить газовый обмен.
Of course, there probably will be some gas exchange.
Все это будет происходить, пока есть семьи.
It's been going on as long as there have been families.
Оплата неплохая.
The pay is not bad.
оплата труда
Source National Statistics Office, 2000a.
Почасовая оплата
Use Levels
оплата счёта
Standing order
Двойная оплата!
...double pay for overtime!
Оплата хорошая?
Well is paid?
Высокая оплата.
Good pay.
Двойная оплата.
On the double. Get to work!
Оплата сдельная.
Piecework.
Я не смогу контролировать то, что будет происходить.
I can't control what'll happen.
Действие будет происходить в новой версии Земли 2.
Terrific are the two with the most exposure.
Просто вот так. Посмотри, что будет происходить. Хорошо.
'thank you' just like this.... see what happen.
Аппаратные ребята сделают аппаратного и все будет происходить.
The hardware guys will make the hardware and everything will happen.
Есть внимание, направленное вовнутрь Смотри, что будет происходить
With that inwardly turned attention, see what is happening.
Вы понимаете, что разговор будет происходить при мне?
You understand it'll have to be in front of me?
Когда процентная ставка будет изменена, и как часто это будет происходить.
Select the date when the interest rate for this loan will be modified and the frequency of the future changes.
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально.
It was supposed to have promoted risk sharing globally.
И здесь очень важно, что же будет происходить дальше.
But what happens next is crucial.
В лучшем случае, это будет происходить лишь несколько лет .
In short, I do not believe that any of these tributes will continue to be paid, at the best, for more than a few years.
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
That will happen all through the flight program.
Следующее собрание будет происходить у Тома в новом доме.
The next meeting will be held at Tom's new residence.
А это не всегда будет происходить в реальном мире.
And that's not always going to happen in physical spaces.

 

Похожие Запросы : будет происходить - будет происходить - будет происходить - будет происходить - будет происходить - плата будет происходить - плата будет происходить - это будет происходить - оценка будет происходить - что будет происходить - что будет происходить - как будет происходить - это будет происходить - это будет происходить