Перевод "Оплата будет происходить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
происходить - перевод : происходить - перевод : оплата - перевод : будет - перевод : будет - перевод : будет - перевод : Оплата - перевод : оплата - перевод : будет - перевод : Оплата будет происходить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как это будет происходить? | How is that going to happen? |
Это будет так происходить. | You see like this happen. |
Оплата будет отсрочена на два года. | The payment will be deferred for two years. |
Это будет происходить поначалу постепенно. | It's going to come gradually at first. |
Мальчик, это будет происходить постоянно | Boy, this here is just gonna keep happenin' and happenin' |
Хорошо, оплата повышена не будет, это прекрасно. | Okay, the fees will not be raised, that's great. |
Это будет происходить снова и снова. | It's going to happen again and again. |
И так будет происходить каждый раз. | You get it every time. |
Итак, как будет происходить процесс обучения. | So, what's the process? Some of the features the class will run synchronously, one week at a time. |
Теперь это будет происходить гораздо легче. | But now you don't have to worry about it. |
Итак что мы ожидаем будет происходить? | So what's going to happen? |
Или так будет происходить спонтанно, автоматически. | Or it functions spontaneously, automatically, whichever way. |
Это будет происходить снова и снова. | This happens again and again and again. |
Вы услышите как всё будет происходить. | You'll be able to hear it as it happens. |
Это будет происходить поначалу постепенно. Это будет набирать скорость. | It's going to come gradually at first. It's going to pick up speed. |
Оплата будет производиться в зависимости от опыта и образования. | Pay will be based on experience and educational background. |
Оплата труда повысится, если будет трудно найти квалифицированных рабочих. | Labour prices will increase if it is hard to find skilled workers. |
С.С. Продажа сертификатов будет происходить круглый год. | S.S. The sale of certificates will take place year round. |
с) осуществление будет происходить на трех уровнях | (c) Implementation to be carried out at three levels |
Как будет происходить обмен идеями и мнениями? | How will they share ideas and opinions? |
Все это будет происходить, не так ли? | People will go through injuries people will go through disease all these things will be happening, isn't it? Yes? |
Поэтому, конечно, здесь будет происходить газовый обмен. | Of course, there probably will be some gas exchange. |
Все это будет происходить, пока есть семьи. | It's been going on as long as there have been families. |
Оплата неплохая. | The pay is not bad. |
оплата труда | Source National Statistics Office, 2000a. |
Почасовая оплата | Use Levels |
оплата счёта | Standing order |
Двойная оплата! | ...double pay for overtime! |
Оплата хорошая? | Well is paid? |
Высокая оплата. | Good pay. |
Двойная оплата. | On the double. Get to work! |
Оплата сдельная. | Piecework. |
Я не смогу контролировать то, что будет происходить. | I can't control what'll happen. |
Действие будет происходить в новой версии Земли 2. | Terrific are the two with the most exposure. |
Просто вот так. Посмотри, что будет происходить. Хорошо. | 'thank you' just like this.... see what happen. |
Аппаратные ребята сделают аппаратного и все будет происходить. | The hardware guys will make the hardware and everything will happen. |
Есть внимание, направленное вовнутрь Смотри, что будет происходить | With that inwardly turned attention, see what is happening. |
Вы понимаете, что разговор будет происходить при мне? | You understand it'll have to be in front of me? |
Когда процентная ставка будет изменена, и как часто это будет происходить. | Select the date when the interest rate for this loan will be modified and the frequency of the future changes. |
Предполагалось, что таким образом разделение риска будет происходить глобально. | It was supposed to have promoted risk sharing globally. |
И здесь очень важно, что же будет происходить дальше. | But what happens next is crucial. |
В лучшем случае, это будет происходить лишь несколько лет . | In short, I do not believe that any of these tributes will continue to be paid, at the best, for more than a few years. |
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний. | That will happen all through the flight program. |
Следующее собрание будет происходить у Тома в новом доме. | The next meeting will be held at Tom's new residence. |
А это не всегда будет происходить в реальном мире. | And that's not always going to happen in physical spaces. |
Похожие Запросы : будет происходить - будет происходить - будет происходить - будет происходить - будет происходить - плата будет происходить - плата будет происходить - это будет происходить - оценка будет происходить - что будет происходить - что будет происходить - как будет происходить - это будет происходить - это будет происходить