Перевод "Отдел технических услуг" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отдел - перевод : отдел - перевод : Отдел технических услуг - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отдел строительства и услуг.
Department of Buildings and Services.
Отдел эксплуатации зданий и коммерческих услуг
Office of the Assistant Secretary General
Оказание необходимых технических услуг является трудной задачей.
Providing the requisite technical services is a demanding task.
Отдел эксплуатации зданий и услуг по контрактам
(a) Approval of the support account estimate amounting to 150,743,200 for the 12 month period from 1 July 2005 to 30 June 2006
Отдел эксплуатации зданий и услуг по контрактам
facilities Operations, ASG level
технических консультаций и помощи и консультационных услуг . 133
assistance and advisory services . 128
Отдел по инфраструктуре услуг для развития и эффективности торговли
Outputs produced in 2004 2005 not to be carried out in the biennium 2006 2007
Предусматриваются следующие четыре области оказания технических консультативных услуг и содействия
Four areas of technical advisory services and support are foreseen as follows
Его терминология услуг помогает развитию и модернизации технических словарей официальных языков.
Its terminology service assists with the development and modernisation of the technical vocabularies of the official languages.
В рамках программы обеспечивается предоставление целого ряда консультативных и технических услуг.
The programme provides a range of advice and technical services.
v) изучение возможности оказания технических услуг сотрудничающим организациям без значительных затрат ресурсов
(v) Exploration of the possibility of extended technical services without substantive cost to cooperating organizations
Необходимо разработать конкретные меры для расширения использования технических услуг Организации Объединенных Наций.
Specific measures should be devised to increase the use of United Nations technical services.
94. Практически завершен проект по созданию Центра технических разработок и услуг в Кении.
94. A project establishing the Engineering Development and Service Centre in Kenya was completed operationally.
Отдел контроля, оценки и консультационных услуг испрашивает ассигнования в размере 70 800 долл.
The amount of 491,400 provides for office supplies ( 89,500) and rental of office equipment ( 119,700) for all support account posts in the Department based on the current level of expenditure, as well as furniture ( 282,200) for the new posts.
40. Было начато успешное внедрение сложной системы обеспечения технических услуг (ОТС 1 и ОТС 2) и административных и оперативных услуг (АОС).
40. A sound start has been made in putting into operation the complex system of technical support services (TSS 1 and TSS 2) and administrative and operational services (AOS).
Данная группа надеется расширить возможности портала по предоставлению определенных услуг с помощью технических средств.
The group hopes to expand the portal's capabilities to provide certain services through technical tools.
недостижение уровня согласованных услуг, эксплуатационных стандартов и других технических требований любой из участвующих сторон
Non attainment of agreed services, performance standards and other specifications by any of the parties involved Non compliance with agreed data protection measures Non fulfilmentfulfillment of agreed emergency measures.
a) оказание вспомогательных и технических услуг Пятому комитету и Комитету по программе и координации
(a) Providing substantive and technical services to the work of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination
Определенные Kомитетом области, в которых требуется предоставление технических консультаций и помощи и консультационных услуг
Areas identified by the Committee for technical advice and assistance and advisory services
Основные структурные изменения происходили в штаб квартире УВКБ в частности, бывший Отдел Контролера был разбит на два укрепленных отдела Отдел по программе и оперативной поддержке и Отдел Контролера и управленческих услуг.
Basic structural changes had been made at UNHCR headquarters in particular, the former Controller apos s Division had been divided into two strengthened divisions the Division for Programme and Operational Support and the Division of the Controller and Management Services.
28D.18 Отдел эксплуатации зданий и коммерческих услуг отвечает за данный компонент централизованного вспомогательного обслуживания.
28D.18 The Facilities and Commercial Services Division is responsible for this component of the central support services.
12.50 За осуществление данной подпрограммы отвечает Отдел по инфраструктуре услуг для развития и эффективности торговли.
12.50 The subprogramme is under the responsibility of the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency.
1.164 Для сотрудников, руководящих программой чрезвычайной помощи и социальных услуг, будет организовано 10 технических учебных семинаров.
1.164 10 technical training workshops will have been provided to Relief and Social Services management staff.
Для Организации нереалистично и нежелательно становиться единственным источником услуг технических экспертов для широкомасштабных операций по миростроительству.
It is neither realistic nor desirable for the United Nations to be the only provider of technical expertise to broad peacebuilding operations.
d) оказание технических консультативных услуг государствам членам в целях повышения эффективности и продуктивности работы государственного сектора
(d) Providing technical advisory services to member States in improving the effectiveness and efficiency of the public sector
Кроме того, неизменно отмечается потенциал ФКРООН и его оперативное реагирование в плане предоставления технических услуг правительствам.
Likewise, the positioning and responsiveness of UNCDF in supplying technical services to Governments has been consistently highlighted.
ЮНФПА выработал более строгий подход в отношении функций представления докладов и определения надлежащих последующих мер, причем задача координации возложена на Отдел людских ресурсов, которому обеспечивают содействие Отдел управленческих услуг и Отдел служб надзора.
UNFPA has taken a more disciplined approach to reporting and determining appropriate follow up action, which the Division for Human Resources coordinates, supported by the Division for Management Services and the Division for Oversight Services.
Отдел расчетов Казначейский отдел
Accounts Division 4 2 6
Децентрализованное оказание санитарно технических услуг является нормальной практикой во многих странах и одной из целей в других.
Decentralized provision of sanitation services is standard practice in many countries and a goal in others.
c) Оказание технических консультативных услуг в вопросах децентрализации и развития на местах страновым отделениям ПРООН в НРС.
(c) Technical advisory services for decentralization and local development to UNDP country offices in LDCs.
а) оказание консультативных услуг и технической помощи в части юридических, технических и правозащитных аспектов проведения демократических выборов
(a) The provision of advisory services and technical assistance in the legal, technical, and human rights aspects of democratic elections
Мое правительство также высоко оценивает оказание технических и консультативных услуг Центром по правам человека Секретариата Организации Объединенных Наций.
My Government also commends the technical and advisory services provided by the Centre for Human Rights of the Secretariat of the United Nations.
F. Отдел полевых G. Отдел техничес
F. Field Operations Division
Отдел
Department
Отдел
Anniversary
Отдел
Description
Отдел
Organizational unit
Отдел?
Department?
Предоставление санитарно технических услуг в сельских районах могло бы также быть усовершенствовано на основе укрепления систем медицинского обслуживания населения.
Rural sanitation could also be improved through strengthening health extension services.
Совершенно неожиданно может возникнуть нехватка рабочей силы, материалов, технических услуг, в частности для подразделений, расположенных за пределами штаб квартир.
Labour, materials and technical services, in particular for those offices away from Headquarters, could suddenly become unavailable.
Роль ЮНИДО заключается в оказании помощи в применении такого подхода и в предоставлении по мере необходимости технических консультативных услуг.
The role of UNIDO is to assist in organizing that approach and to provide technical expertise when needed.
Совет предложил разработать региональную базу данных по вопросам технических услуг в целях содействия укреплению опыта в области оценки технологии.
The Council has proposed the development of a regional database of technology services to develop expertise in technology assessment.
b Включает Отдел расчетов и Казначейский отдел.
b Includes the Accounts Division and the Treasury.
Что касается технических аспектов, то Статистический отдел разработал веб систему для передачи данных на основе стандартов обмена статистическими данными и метаданными (ОСДМ).
On the technical side, the Statistics Division developed web services for data transfers by applying Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) standards.
В рамках Отделения Отдел административного обслуживания несет ответственность за оказание этих услуг и осуществление программы работы по настоящему разделу.
Within the Office, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services and the implementation of the work programme under this section.

 

Похожие Запросы : разделение технических услуг - менеджер технических услуг - команда технических услуг - Соглашение технических услуг - поставщик технических услуг - Отдел технических закупок - Отдел технических продаж - отдел услуг - Отдел финансовых услуг - отдел консультационных услуг - Отдел социальных услуг - отдел транзакционных услуг - Отдел юридических услуг - Отдел корпоративных услуг