Перевод "Отнесение капитала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
капитала - перевод : Отнесение капитала - перевод : капитала - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2.1.3.5 Отнесение фейерверочных изделий к подклассам опасности | 2.1.3.5 Assignment of fireworks to hazard divisions |
Отнесение затрат по методу функционально стоимостного учета (ФСУ) | Cost attribution by Activity Based Costing (ABC) |
Одним из таких несоответствий является отнесение Беларуси к группе (b). | One such anomaly was the inclusion of Belarus in group (b). |
Другие характеристики, такие как морфология зубов Albalophosaurus предполагают отнесение данного рода к Ornithopoda . | Other characteristics, such as those of the dental morphology of Albalophosaurus , seem to suggest that the genus shares a relation to Ornithopoda. |
Столицы капитала | Capitals of Capital |
Отток капитала | Capital flight |
Потоки капитала | Capital flows |
Эта задача обычно определяется как отнесение данного текста в один из двух классов субъективный или объективный. | This task is commonlydefined as classifying a given text (usually a sentence) into one of two classes objective or subjective. |
3.8.2.1.7 (бывший подраздел 3.8.2.7) В заголовке заменить проведение классификации на отнесение к категориям 1 и 2 . | 3.8.2.1.7 (former 3.8.2.7) In the title, insert for Category 1 and 2 after classification . |
3.8.2.1.8 (бывший подраздел 3.8.2.8) В заголовке заменить проведение классификации на отнесение к категориям 1 и 2 . | 3.8.2.1.8 (former 3.8.2.8) In the title, insert for Category 1 and 2 after classification |
Это вложение капитала. | It's an investment. |
Виды природного капитала | The types of natural capital |
Фонд оборотного капитала | Working Capital Fund |
b) Нехватка капитала | (b) Lack of capital |
Размер уставного капитала | Amount of the share capital |
Уменьшение оборотного капитала | Diminishing the working capital |
Хорошее вложение капитала. | Very well located. |
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. | The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. This finances domestic spending on foreign goods. |
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. | The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. |
Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала и, конечно же, безопасность очень важна но так же важна и информация. | And what is required is a combination of physical capital, institutional capital, human capital and security, of course, is critical, but so is information. |
Но сколько нужно капитала? | But how much capital is enough? |
Когда рынки капитала разваливаются | When Capital Markets Fail |
Аналитический блок природного капитала | An analytical framework for natural capital |
Изменение размера уставного капитала | Varying share capital |
Если нет, то это обстоятельство должно открывать возможность для международной защиты и признания законным их отнесение к категории беженцев. | If they are not, this should open the door to international protection and legitimize their classification as refugee. |
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать. | Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike. |
Наличие капитала ничего не объясняет. | Availability of capital is not the explanation. |
Они нечто типа социального капитала. | They are a kind of social capital. |
Неосуществимый союз европейских рынков капитала | Europe s Chimerical Capital Markets Union |
Чем больше капитала, тем лучше. | More capital is always good. |
Руководство Мирового Капитала для Границ | व श व क प ज क र ख फ र ट यर क ओर |
В. Утечка капитала вследствие коррупции | Capital flight through corruption |
Доход в виде прироста капитала. | Capital Gains as Income. |
Потоки капитала и денежные переводы | Capital flows and remittances |
людских ресурсов, капитала и ПИИ | More opportunities and challenges for human resources, capital and FDI |
Чистый приток капитала 2,9 0,7 | Net capital inflow |
k) международные потоки капитала (ЕВРОСТАТ) | (k) International movements of capital (Eurostat) |
владельцев капитала, покупающих рабочую силу . | And that there's 'money investors that buy labor' Given! |
Они нечто типа социального капитала. | They are a kind of social capital. |
Отнесение к воздушным судам или космическим аппаратам на основе назначения и или цели полета аэрокосмического объекта может привести к путанице. | A classification as aircraft or spacecraft on the basis of the purpose and or destination of the aerospace object may cause confusion. |
Если нет, то это обстоятельство должно открывать возможность для осуществления международной защиты и признания законным их отнесение к категории беженцев. | If they are not, this should open the door to international protection and legitimize their classification as refugees. |
Налоги на приток капитала могут играть похожую роль, какую играют минимальные периоды нахождения притоков капитала. | Taxes on inflows can play a similar role, as can minimum stay periods for capital inflows. |
Четвёртый вариант заключается в установлении контроля над притоком капитала (или в либерализации контроля оттока капитала). | The fourth option is to impose capital controls on inflows (or liberalize controls on outflows). Leaving aside the issue of whether or not such controls are leaky, evidence suggests that controls on inflows of short term hot money do not affect the overall amount of capital inflows. |
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено. | Acquiring government power through possession of capital and converting it into unjust economic rents must be curtailed. |
Органы контроля за движением капитала требуют больших расходов, даже если они не сумеют остановить приток капитала. | Capital controls have real costs, even if they fail to stanch inflows. |
Похожие Запросы : отнесение деятельности - отнесение риска - отнесение ответственности - отнесение товаров - отнесение расходов - отнесение стоимости - Отнесение возвратов - отнесение данных - отнесение ответственности - отнесение расходов - отнесение дохода - немедленная Отнесение - Отнесение прибыли - отнесение платежа