Перевод "отнесение расходов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
расходов - перевод : расходов - перевод : отнесение расходов - перевод : расходов - перевод : отнесение расходов - перевод : отнесение расходов - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
2.1.3.5 Отнесение фейерверочных изделий к подклассам опасности | 2.1.3.5 Assignment of fireworks to hazard divisions |
Отнесение затрат по методу функционально стоимостного учета (ФСУ) | Cost attribution by Activity Based Costing (ABC) |
Одним из таких несоответствий является отнесение Беларуси к группе (b). | One such anomaly was the inclusion of Belarus in group (b). |
Другие характеристики, такие как морфология зубов Albalophosaurus предполагают отнесение данного рода к Ornithopoda . | Other characteristics, such as those of the dental morphology of Albalophosaurus , seem to suggest that the genus shares a relation to Ornithopoda. |
Эта задача обычно определяется как отнесение данного текста в один из двух классов субъективный или объективный. | This task is commonlydefined as classifying a given text (usually a sentence) into one of two classes objective or subjective. |
3.8.2.1.7 (бывший подраздел 3.8.2.7) В заголовке заменить проведение классификации на отнесение к категориям 1 и 2 . | 3.8.2.1.7 (former 3.8.2.7) In the title, insert for Category 1 and 2 after classification . |
3.8.2.1.8 (бывший подраздел 3.8.2.8) В заголовке заменить проведение классификации на отнесение к категориям 1 и 2 . | 3.8.2.1.8 (former 3.8.2.8) In the title, insert for Category 1 and 2 after classification |
Вместе с тем отнесение расходов на временных рабочих (272 700 долл. США) к расходам на выплату окладов сотрудникам, набранным на местной основе, как это указано в пункте 10 выше, повлекло за собой запланированную по этой статье экономию. | However, the transfer of the cost of casual labourers ( 272,700) to local staff salaries, as indicated in paragraph 10 above, has resulted in the projected savings under this heading. |
Если нет, то это обстоятельство должно открывать возможность для международной защиты и признания законным их отнесение к категории беженцев. | If they are not, this should open the door to international protection and legitimize their classification as refugee. |
Статья расходов Смета расходов | Cost Object of expenditure estimates |
Отнесение к воздушным судам или космическим аппаратам на основе назначения и или цели полета аэрокосмического объекта может привести к путанице. | A classification as aircraft or spacecraft on the basis of the purpose and or destination of the aerospace object may cause confusion. |
Если нет, то это обстоятельство должно открывать возможность для осуществления международной защиты и признания законным их отнесение к категории беженцев. | If they are not, this should open the door to international protection and legitimize their classification as refugees. |
Отнесение к этой категории предполагает обязательство оператора принимать меры по физической защите, направленные на предотвращение любых злоумышленных актов и актов саботажа. | This classification makes it an obligation for the operator to put in place physical protection measures aimed at preventing any malevolent act or sabotage. |
Соотношение военных расходов и расходов на поддержание | Ratio of military expenditures to peace keeping |
Смета расходов с разбивкой по статьям расходов | Cost estimates by objects of expenditure |
В ходе этого анализа и составления любого доклада для последующего использования ГПЭ, не производится их отнесение на счет какого либо государства или делегации | That is to say, they will be analyzed for the purpose of identifying general trends with the overall aim of establishing a baseline or baselines from which further discussion can proceed in accordance with step three of the ERW Coordinator's three step approach. There shall be no State or delegation attribution during the course of this analysis and generation of any report for subsequent use by the GGE |
Ассигнования выделяются для покрытия расходов на оплату телефонных разговоров, телеграфных расходов, расходов на оплату услуг дипломатической почты и почтовых расходов. | Provision includes the costs of telephones, cables, pouch services and postage. |
Первоначальная смета расходов Увеличение (сокращение) Пересмотренная смета расходов | Original Increase Revised cost estimate (decrease) cost estimate |
от суммы окладов, транспортных расходов и расходов на | of salary, transport and housing combined) . 106 000 |
Неполученная компенсация расходов на перевозку и сопутствующих расходов | Outstanding reimbursement of shipments and related costs |
Анализ расходов | Expenditure analysis |
Смета расходов | E. Expenditure estimates |
Соотношения расходов | Expenditure ratios |
Классификация расходов | Funding modalities, realignment of Organizational driven change in identifying and deploying funding sources aimed at attaining proportionality. |
Смета расходов | Cost Cost |
расходов Фактические | Actual cost |
Итого расходов | Total expenditures |
Смета расходов | Cost |
Смета расходов | Cost estimate 98 800 |
Смета расходов | Projected Cost Cost |
Итого расходов | Total expenditure 139 605 150 134 391 950 |
Разделы расходов | Expenditure sections |
Современные авторы считают, что более предпочтительным вариантом является отнесение к праву международных договоров, и Специальный докладчик считает, что этот подход основывается на логичных принципах. | Text writers of the modern era assume that the more attractive categorization is the law of treaties, and the Special Rapporteur considers that this approach rests upon sound principles. |
a) если отнесение выбросов на счет правильной категории источников не влияет на общий объем выбросов из источников, включенных в приложение А к Киотскому протоколу | If reallocation to the correct source category does not affect total emissions from sources included in Annex A to the Kyoto Protocol If the reallocation does not affect the accounting of emissions and or removals from any individual activity under Article 3, paragraph 3, or any elected activity under Article 3, paragraph 4. |
Смета расходов исчислена на основе параметров расходов, перечисленных ниже. | The cost estimates are based on the cost parameters set out below. |
Смета расходов исчислена на основе параметров расходов, указанных ниже. | The estimates are based on the cost parameters indicated below. |
США не связанных с должностями расходов на контрактные услуги, общих оперативных расходов и расходов на приобретение и замену конторского оборудования отражает существующую структуру расходов. | Under non post resources, the decrease of 869,400 related to contractual services, general operating expenses and acquisition and replacement of office equipment reflects existing expenditure patterns. |
на оклады, общих расходов по персоналу и путевых расходов гражданского | the total net cost of salaries, common staff costs and travel |
Будет много расходов. | There'll be a lot of expenses. |
Оплата расходов Трибунала | Contributions towards the expenses of the Tribunal |
Разбивка оперативных расходов | United Nations Iraq Kuwait Observation Mission |
a) Утверждение расходов | Audit procedures and results of the additional audit scope |
d) учет расходов | (d) Cost accounting |
А. Статьи расходов | A. Cost parameters |
Общий объем расходов | Total cost |
Похожие Запросы : отнесение деятельности - отнесение риска - отнесение ответственности - отнесение товаров - отнесение стоимости - Отнесение возвратов - отнесение данных - отнесение ответственности - Отнесение капитала - отнесение дохода - немедленная Отнесение - Отнесение прибыли