Перевод "Отставка сотрудников" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отставка - перевод : Отставка сотрудников - перевод : сотрудников - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отставка. | Retire. |
Отставка Мугабе | Retiring Mugabe |
Моя отставка. | MY RESIGNATION. |
309.1 Отставка . 25 | 309.1 Resignation . 23 |
Это моя отставка. | It is my resignation. |
Его отставка была обусловлена . | ... |
Отставка в добровольном порядке. | A resignation for the good of the serviceunder Army regulations. |
Восемнадцать дней спустя последовала отставка Мубарака. | Eighteen days later, Mubarak resigned. |
В. Приостановление полномочий, исключение и отставка | If the elected Chair is not able to serve in that capacity for a meeting, the Vice Chair shall serve as Chair. |
Эта отставка еще больше усилила политическую напряженность. | Political tension reached a new height with that resignation. |
Последним ударом стала отставка Первого Заместителя Управляющего Директора МВФ Стэнли Фишера, который обеспечивал преемственность, являл собой образец здравомыслия и поддерживал боевой дух сотрудников. | The final hit is comes in the form of the resignation of the IMF s first deputy managing director, Stanley Fischer, who was in charge of assuring continuity and good sense as well as staff morale. |
Его отставка с поста премьер министра стала неожиданностью. | His resignation as Prime Minister came as a surprise. |
Я думал твоя отставка улучшит дела в Эбелине. | I thought your disposition might've sweetened up a little down in Abeline. |
Немедленная отставка Мухаммеда Мачнука, министра по охране окружающей среды. | The immediate resignation of Mohammad Machnouk, Minister of Environment. |
Эта отставка неожиданно дал им жизнь дал им ребенка. | This resignation suddenly gave them birth gave them a child. |
Отставка не была принята, однако Гюрсель был отправлен в отпуск. | We are saddened that this hope was not to be realized. |
Политические беспорядки, переворот, отставка действующего президента раньше конца срока его полномочий. | Political turmoil punctuated by coup d'états that saw the removal of their president elects before the end of their terms. |
За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте. | Then came Tung s resignation as Chief Executive in March. |
Недавняя отставка двух наиболее уважаемых членов комиссии раскрыла существенные недостатки этого органа. | The recent resignations of two of the Commission s most respected members exposed the body s fundamental flaws. |
За этим последовала отставка президента Pentax, однако фирма продолжила курс на слияние. | Pentax president Fumio Urano resigned over the matter, with Takashi Watanuki taking over as president of Pentax. |
Однако отставка правительства Кока не имеет отношения к позору и унижению в Сребренице. | But the resignation of the Kok government does not deal with the disgrace of Srebrenica. |
Отставка Лотта вступила в силу в 11 30 часов 18 декабря 2007 года. | Lott's resignation became effective at 11 30 p.m. on December 18, 2007. |
Например, здесь вы можете прочитать несколько комментариев с Weibo, в которых обсуждается отставка Цао | As such, here are several Weibo comments debating calls for Cao's resignation |
Однако, так как отставка состоялась раньше ожидаемого, большинство аналитиков считает, что Басагрин будет назначен губернатором. | Yet because the resignation took place earlier than expected, most analysts believe Basargin will become governor by appointment. |
Задним числом отставка г на Гонсалеса, оформленная 28 декабря 1984 года, была представлена как увольнение. | With retroactive effect, Mr. González apos resignation, tendered on 28 December 1984, was transformed into a dismissal. |
сотрудников. | ... |
Она сказала, что отставка правительства в то время была негативным явлением, нанесшим немалый ущерб Чешской республике. | She said the fall of the government at the time was a great negative causing significant damage to the Czech Republic. |
Эта добровольная отставка и сдача Трибуналу являются примером сотрудничества с МТБЮ, которому, безусловно, должны следовать другие. | That voluntary resignation and surrender to the Tribunal is an example of cooperation with the ICTY, which others should certainly follow. |
Отставка г на Харири придала больший вес оппозиции, к которой примкнула большая и влиятельная община суннитов. | Mr. Hariri's resignation added more strength to the opposition by bringing in the large and influential Sunni community. |
Разные письма, готовящиеся по просьбе сотрудников бывших сотрудников | Miscellaneous letters required by staff former staff |
Должности международных сотрудников включают 282 должности сотрудников категории специалистов и выше, 317 должностей сотрудников категории общего обслуживания, 239 должностей сотрудников полевой службы и 42 должности сотрудников безопасности. | The international posts comprised of 282 in the Professional category and above, 317 in the General Service category, 239 in the Field Service category and 42 Security Officers. |
Должности международных сотрудников включают 282 должности сотрудников категории специалистов и выше, 317 должностей сотрудников категории общего обслуживания, 239 должностей сотрудников полевой службы и 42 должности сотрудников безопасности. | The international posts consisted of 282 in the Professional and above category, 317 in the General Service category, 239 Field Service and 42 Security Officers. |
Фактически, как выборы, так и отставка Петреуса являются кусочками единого целого Америки, которая живет согласно своим обещаниям. | In fact, both the election and Petraeus s resignation are pieces of a larger whole an America that lives up to its promises. |
Отставка главного экономиста Европейского Центрального Банка (ЕЦБ), Отмара Иссинга, может и не состояться до мая 2006 года. | The European Central Bank s chief economist, Otmar Issing, may not be scheduled to retire until May 2006. |
Даже ее отставка, в этом году будет 25 лет, была ускорена мятежом в собственном правительстве и партии. | Even her resignation, 25 years ago this year, was spurred by a mutiny in her own cabinet and party. |
Были те, кто считал, что отставка Верны связана со случаем Шерил Миллер (блогер Wuzdescene утверждает это здесь ). | There are those who feel Verna was fired because of the Cheryl Miller episode. |
Когда их непосредственные требования были удовлетворены (отставка некоторых министров из правительства Бустаманте), они также требовали свержения президента. | When their immediate demands were met (the resignation of some of Bustamante's ministers), they also demanded the president's ouster. |
21. Этими различными причинами может объясняться отставка двух наблюдателей, и, отчасти, непродление своих контрактов двумя другими наблюдателями. | 21. These various reasons may well explain why two observers have resigned and, in part, the failure of two other observers to renew their contracts. |
Список сотрудников | List of staff |
Обязанности сотрудников | Obligations of staff members |
Обслуживание сотрудников | Provision of services to staff members |
Оклады сотрудников, | staff |
Количество сотрудников | Number of persons |
Оклады сотрудников, | International and local staff |
Поездки сотрудников | Travel of staff 107.9 107.9 |
Похожие Запросы : отставка из - добровольная отставка - отставка уведомление - отставка правительства - Отставка директоров - принудительная отставка - принудительная отставка - досрочная отставка - массовая отставка - ранее отставка - моя отставка - немедленная отставка