Перевод "добровольная отставка" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Эта добровольная отставка и сдача Трибуналу являются примером сотрудничества с МТБЮ, которому, безусловно, должны следовать другие. | That voluntary resignation and surrender to the Tribunal is an example of cooperation with the ICTY, which others should certainly follow. |
Отставка. | Retire. |
Отставка Мугабе | Retiring Mugabe |
Моя отставка. | MY RESIGNATION. |
309.1 Отставка . 25 | 309.1 Resignation . 23 |
Это моя отставка. | It is my resignation. |
iii) добровольная сертификация. | This may be assisted by systematic auditing. |
С. Добровольная репатриация | C. Voluntary repatriation |
а) Добровольная репатриация | (a) Voluntary repatriation |
Его отставка была обусловлена . | ... |
Отставка в добровольном порядке. | A resignation for the good of the serviceunder Army regulations. |
Это была добровольная защита. | It was just a fight. |
b) Добровольная схема взносов | (b) Voluntary contribution scheme |
с) Добровольная репатриация . 50 13 | (c) Voluntary repatriation . 50 12 |
Восемнадцать дней спустя последовала отставка Мубарака. | Eighteen days later, Mubarak resigned. |
В. Приостановление полномочий, исключение и отставка | If the elected Chair is not able to serve in that capacity for a meeting, the Vice Chair shall serve as Chair. |
Эта отставка еще больше усилила политическую напряженность. | Political tension reached a new height with that resignation. |
а) Добровольная репатриация . 53 55 17 | (a) Voluntary repatriation . 53 55 16 |
а) Добровольная репатриация 53 55 14 | (a) Voluntary repatriation . 53 55 14 |
Его отставка с поста премьер министра стала неожиданностью. | His resignation as Prime Minister came as a surprise. |
Я думал твоя отставка улучшит дела в Эбелине. | I thought your disposition might've sweetened up a little down in Abeline. |
Добровольная репатриация остается самой приоритетной задачей Управления. | Voluntary repatriation remained the Office's main priority. |
Немедленная отставка Мухаммеда Мачнука, министра по охране окружающей среды. | The immediate resignation of Mohammad Machnouk, Minister of Environment. |
Эта отставка неожиданно дал им жизнь дал им ребенка. | This resignation suddenly gave them birth gave them a child. |
Добровольная сдержанность государств уникальное явление в истории человечества. | For states to voluntarily limit themselves is unique in human history. |
Среди них наилучшим решением является, пожалуй, добровольная репатриация. | Of those, voluntary repatriation was perhaps the best solution. |
Добровольная репатриация, где это возможно, является идеальным решением. | Voluntary repatriation, wherever possible, was the ideal solution. |
Отставка не была принята, однако Гюрсель был отправлен в отпуск. | We are saddened that this hope was not to be realized. |
В таких обстоятельствах наиболее реалистичным вариантом является добровольная репатриация. | In the circumstances, voluntary repatriation was the most realistic option. |
Политические беспорядки, переворот, отставка действующего президента раньше конца срока его полномочий. | Political turmoil punctuated by coup d'états that saw the removal of their president elects before the end of their terms. |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | In whose wealth a due share is included |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | And those in whose wealth exists a recognised right, |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | those in whose wealth is a right known |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | And those in whose riches is a known right. |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | And those in whose wealth there is a known right, |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | And those in whose wealth is a rightful share. |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | and those in whose wealth there is a known right |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | And in whose wealth there is a right acknowledged |
и в их имуществах была доля обязательная и добровольная милостыня | and there is a known share in whose wealth |
Добровольная репатриация и необходимость устойчивой реинтеграции и перехода к развитию | Voluntary repatriation and the need for sustainable reintegration and transition towards development |
За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте. | Then came Tung s resignation as Chief Executive in March. |
Недавняя отставка двух наиболее уважаемых членов комиссии раскрыла существенные недостатки этого органа. | The recent resignations of two of the Commission s most respected members exposed the body s fundamental flaws. |
За этим последовала отставка президента Pentax, однако фирма продолжила курс на слияние. | Pentax president Fumio Urano resigned over the matter, with Takashi Watanuki taking over as president of Pentax. |
Сам проект назывался Добровольная деятельность и демократия на местах (ЮНРИСД ДООН) . | Participating in the Human Right Caucuses, Science and Technology Caucuses, Women's Caucuses and the Water Caucuses and contributing on various issues representing India's circumstance. |
Добровольная репатриация остается наилучшим решением, хотя она и не всегда возможна. | Although not always possible, voluntary repatriation remained the best solution. |
Похожие Запросы : отставка из - отставка уведомление - Отставка сотрудников - отставка правительства - Отставка директоров - принудительная отставка - принудительная отставка - досрочная отставка - массовая отставка - ранее отставка - моя отставка - немедленная отставка - добровольная организация