Перевод "Отсутствие консенсуса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : отсутствие - перевод : консенсуса - перевод : отсутствие консенсуса - перевод : отсутствие - перевод : Отсутствие консенсуса - перевод : отсутствие консенсуса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разногласия крупнейших держав по ключевым вопросам выявили отсутствие консенсуса относительно целей и методов. | Divisions between major powers on key issues have revealed a lack of consensus about goals and methods. |
В ряде стран осуществлению реформ мешает отсутствие политического консенсуса в вопросах принятия решений. | In a number of countries a political stalemate in decision making has been impeding reform. |
Необходимо признать отсутствие консенсуса в отношении взаимосвязи между вопросами, рассматриваемыми в этой главе. | The absence of consensus on the interlinkages between the issues addressed in this chapter must be recognized. |
Теперь пришло время перейти от слов к делу, даже несмотря на отсутствие желанного консенсуса. | The time has now come to move from words to deeds, even if the desired consensus is missing. |
Поэтому давайте будем реалистами и не будем превращать отсутствие консенсуса в повод для бездействия. | Let us therefore be realistic and not make the absence of consensus an excuse for inaction. |
В отсутствие консенсуса вопрос выносится на рассмотрение WP.1 для принятия решения о последующей деятельности | In the absence of consensus, the question shall be submitted to WP.1 to decide on the follow up to be given. |
В отсутствие консенсуса вопрос выносится на рассмотрение SC.1 для принятия решения о последующей деятельности | In the absence of consensus, the question shall be submitted to SC.1 to decide on the follow up to be given |
Но в отсутствие международного консенсуса по ряду ключевых моментов реформы будут значительно ослаблены, если не прерваны. | But, in the absence of international consensus on some key points, reform will be greatly weakened, if not aborted. |
Отмечая отсутствие консенсуса по данному проекту резолюции и признавая важность консенсуса в отношении такого проекта резолюции, мы вместе со многими другими провели консультации с заинтересованными делегациями. | Noting that the draft resolution did not command consensus, and recognizing the importance of consensus in the case of such a draft resolution, we, along with many others, have been engaged in consultations with interested delegations. |
В то время как отсутствие консенсуса по вопросам разоружения на недавно состоявшемся саммите было очевидным, оно не вызывает удивления. | While the lack of consensus on disarmament was manifest at the recent summit, this lack of consensus is in no way surprising. |
К числу других сложностей относятся недостаточная адекватность методов оценки, прежде всего услуг экосистем, а также отсутствие консенсуса по поводу имеющихся методов. | Other difficulties include the lack of appropriate valuation methods, especially for ecosystem services, and the lack of consensus regarding the methods that do exist. |
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. | No difference means no market. |
Для Северной Ирландии характерно абсолютное отсутствие консенсуса по конституционному вопросу, является ли закономерным предметом рассмотрения Северная Ирландия или весь остров в целом. | Northern Ireland is characterized by a profound lack of consensus on the constitutional issue of whether the legitimate frame of reference is Northern Ireland or the island as a whole. |
Отсутствие | Away |
Консенсуса просто нет. | The consensus simply does not exist. |
Таково правило консенсуса. | So is the consensus rule. |
ПРОЕКТ КОНСЕНСУСА I | DRAFT CONSENSUS I |
ПРОЕКТ КОНСЕНСУСА II | DRAFT CONSENSUS II |
Принцип консенсуса сохраняется. | The consensus principle has been maintained. |
В отсутствие общего консенсуса по вопросу об изменении соответствующего правила Правление постановило не вносить никаких изменений в Правила процедуры или в их толкование. | As there was no general consensus for amending the Rule in question, the Board decided not to make any changes in the Rules of Procedure or in their interpretation. |
Учитывая отсутствие консенсуса по данному вопросу, Рабочая группа постановила направить оба проекта решений, приведенных в приложении к настоящему докладу, на рассмотрение семнадцатому Совещанию Сторон. | Given the lack of consensus on the issue, the Working Group agreed to forward both draft decisions, as set out in the annex to the present report, for consideration by the Seventeenth Meeting of the Parties. |
Конец консенсуса по глобализации | The Death of the Globalization Consensus |
Растущее влияние Пекинского консенсуса | The Rise of the Beijing Consensus |
интеграции новых сфер консенсуса | new areas of consensus |
Решения принимаются путем консенсуса. | The decision making process is by consensus. |
Проект консенсуса I принимается. | Draft consensus I was adopted. |
Проект консенсуса II принимается. | Draft consensus II was adopted. |
Отсутствие персонала | Lack of manpower |
Отсутствие op. | Гос. |
Отсутствие Председателя | Absence of the President |
отсутствие преподавателей | Lack of teachers. |
Отсутствие документов. | Missing documents. |
Отсутствие документов. | Missing documents. |
Отсутствие свободных | Regular standard of accommodation not available |
Отсутствие реальности | On a missing reality |
Отсутствие отходов? | Absence of waste? |
Отсутствие волевых конструкций называется висанкхара, отсутствие желаний называется вирага. | The desireless state. The unconditioned. No more creating our own suffering. |
С целью достижения консенсуса был предложен ряд альтернативных текстов, но консенсуса достигнуто не было. | Several alternative texts were proposed with a view to achieving a consensus, although a consensus was not reached. |
Это отсутствие конфликтов объясняет и отсутствие законодательства по этому вопросу. | The lack of conflict accounted for the lack of legislation in that regard. |
Осуществление Монтеррейского консенсуса региональная перспектива | Implementation of the Monterrey Consensus a regional perspective |
Региональные аспекты осуществления Монтеррейского консенсуса | Regional dimension in the implementation of the Monterrey Consensus |
Правительство преисполнено решимости достичь консенсуса. | The Government was determined to reach consensus. |
F. Осуществление Дакарского консенсуса, касающегося | F. Implementation of the Consensus of Dakar adopted |
в духе солидарности и консенсуса, | In the spirit of solidarity and consensus, |
Чтобы объяснить неспособность КР достичь консенсуса по программе работы, приводятся разные резоны расходящиеся приоритеты среди соответствующих региональных групп, так называемые проблемы увязок, или, попросту, отсутствие политической воли. | Different reasons are given to explain the CD's inability to reach consensus on a programme of work differing priorities among the respective regional groups, so called linkage problems or, simply, a lack of political will. |
Похожие Запросы : нет консенсуса - усиление консенсуса - добиваться консенсуса - отчет консенсуса - стандарты консенсуса - степень консенсуса - Принцип консенсуса - политики консенсуса - поиск консенсуса - достигли консенсуса - команда консенсуса