Перевод "Пепел войны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Именно пепел. | Ashes. |
Вулканический пепел | Volcanic Ash |
Пепел рябины! | Mountain ash! |
И пепел! | And the ashes! |
Пепел и алмаз | ASHES AND DIAMONDS |
Нужен пепел! , отвечают работницы. | Ashes! the workers say. |
Вулканический пепел накрыл город. | Volcanic ash covered the city. |
Вулкан выпускает пепел на Мехико | Volcano spews ash on Mexico City |
После пожара остался только пепел. | After the fire, only ash was left. |
Их пепел не отличается ничем. | Same ashes. |
Пепел рябины в его лекарстве. | Mountain ash in his medication. |
Чита задыхается, с неба падает пепел. | Chita is suffocating ash falls from the sky. |
Пепел к пеплу, прах к праху! | Ashes to ashes! Dust to dust! |
И прекрати кидать пепел на ковер. | And stop flicking your ashes on my rug. |
Земля к земле, пепел к пеплу,.. | Earth to earth, ashes to ashes, |
Пепел к пеплу, пыль к пыли | Ashes and ashes, dust to dust, |
Пламя все сожгло, остался только пепел. | When a fire burns itself out, all you have left is ashes. |
Не бросай пепел от сигареты на ковёр. | Don't drop cigarette ash on the carpet. |
Не стряхивай пепел с сигареты на ковер. | Don't drop cigarette ash on the carpet. |
Пепел покрыл, как капли дождя, всю мою машину. | Ash also drifted over the communities that reside within the caldera. Ash fell like raindrops . |
Пепел может проникнуть во сне через закрытые веки. | Burning its way through closed eyelids, through sleep itself. |
Пепел, выпускаемый вулканом Попокатепетль, достиг южных окрестностей столицы Мексики. | Ash spewing from the Popocatepetl volcano has reached the southern neighborhoods of Mexico's capital. |
Этна извергнулась, отправляя лаву и пепел в сицилийское небо. | Mount Etna has erupted, sending lava and ash plumes into the Sicilian sky. |
Пепел и Снег показывают, что обезоруживающе и величественное просто . | Ashes and Snow is a show that is disarmingly, and grandly, simple. |
Его останки были кремированы, а пепел развеян над морем. | His remains were cremated and his ashes scattered at sea. |
Я хотела бы сохранить пепел ... В той черепаховой коробке. | I'd like you to keep the ashes... in that turtle box. |
(147 5) дает снег, как волну сыплет иней, как пепел | He gives snow like wool, and scatters frost like ashes. |
(147 5) дает снег, как волну сыплет иней, как пепел | He giveth snow like wool he scattereth the hoarfrost like ashes. |
И часа не пройдет, как от тебя только пепел останется. | In less than an hour, they'll burn you to ashes. |
Если Землю когданибудь окутает Пепел Смерти , всё человечество может исчезнуть. | If the earth ever becomes enveloped in the Ash of Death , all of mankind could become extinct. |
всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах где высыпается пепел, там пусть сожжен будет. | even the whole bull shall he carry forth outside the camp to a clean place, where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire. Where the ashes are poured out it shall be burned. |
всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах где высыпается пепел, там пусть сожжен будет. | Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire where the ashes are poured out shall he be burnt. |
И этот пепел наш профсоюз, улыбается Актер. Все работники должны объединиться . | The ashes is our union, Akter says. All workers need to be united. |
Чтобы увидеть, где он был сожжен и казалось, что его пепел. | To see where he was burned and it looked like he did ash. |
Его тело было кремировано, и пепел был развеян семьей у берегов Калифорнии. | His remains were cremated, and the ashes were scattered by his family off the California coast. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | Which turned everything it touched to ashes. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It left out nothing in its path, but which it split up into fragments. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | that left nothing it came upon, but made it as stuff decayed. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It left not aught whereon it came but it made it as matter decayed. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It spared nothing that it reached, but blew it into broken spreads of rotten ruins. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It spared nothing it came upon, but rendered it like decayed ruins. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | that left nothing that it came upon without reducing it to rubble. |
Что на своем пути был беспощаден, Все превращая в прах и пепел. | It spared naught that it reached, but made it (all) as dust. |
Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел. | He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes. |
(101 10) Я ем пепел, как хлеб, и питье мое растворяю слезами, | For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears, |
Похожие Запросы : сигаретный пепел - мокрый пепел - тамо пепел - пепел черный - разброс пепел - пепел блондинка - решётка пепел - белый пепел - Oregon пепел - черный пепел - коричневый пепел - манной пепел